본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5944 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 62027
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 208646
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 223453
1148 연합전술로 패했다 바람의종 2010.07.30 9798
1147 길이름의 사이시옷 바람의종 2010.07.30 8182
1146 어미 ‘-우’ 바람의종 2010.07.30 8624
1145 썰매 바람의종 2010.07.26 8230
1144 ‘ㄹ’의 탈락 바람의종 2010.07.26 10675
1143 잿밥과 젯밥 바람의종 2010.07.25 11233
1142 할려고? 하려고? 바람의종 2010.07.25 14654
1141 와/과’와 ‘및’ 바람의종 2010.07.23 10532
1140 에누리 바람의종 2010.07.23 10150
1139 조개껍질 바람의종 2010.07.23 10505
1138 작다와 적다 바람의종 2010.07.21 12863
1137 주격조사 바람의종 2010.07.21 9553
1136 어미 ‘-디’ 바람의종 2010.07.20 7372
1135 나룻 바람의종 2010.07.20 9651
1134 깜빡이 바람의종 2010.07.20 9496
1133 구소련 바람의종 2010.07.20 11853
1132 부수다와 부서지다 바람의종 2010.07.19 8142
1131 ‘-다랗다’ 바람의종 2010.07.19 9752
1130 한글 바람의종 2010.07.19 8792
1129 싸대기 바람의종 2010.07.19 9012
1128 시각과 시간 바람의종 2010.07.18 10325
1127 당기다와 댕기다 바람의종 2010.07.18 10558
목록
Board Pagination Prev 1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 157 Next
/ 157