본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5884 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 48218
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 194638
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 209602
2314 식혜와 식해 바람의종 2010.05.06 9822
2313 어미 ‘ㄹ게’ 바람의종 2010.05.06 8773
2312 억수로 기찹데이! file 바람의종 2010.05.06 10260
2311 토씨 하나 잘못 쓰면 바람의종 2010.05.06 8374
2310 실버 바람의종 2010.05.05 9006
2309 혼동, 혼돈 바람의종 2010.05.05 13040
2308 자문을 구하다? 바람의종 2010.05.05 13994
2307 명태의 이름 바람의종 2010.05.05 10547
2306 오버로크 바람의종 2010.05.05 11391
2305 절이다, 저리다 바람의종 2010.04.30 14100
2304 진짜 바람의종 2010.04.30 7916
2303 의존명사 ‘만’ 바람의종 2010.04.30 11104
2302 곤욕과 곤혹 바람의종 2010.04.30 9364
2301 ‘통장을 부르다’와 ‘시끄럽다’ 바람의종 2010.04.30 12136
2300 엄치미 개겁구마! 바람의종 2010.04.30 10007
2299 연출했다 바람의종 2010.04.27 8273
2298 알맹이, 알갱이 바람의종 2010.04.27 9510
2297 ‘렷다’ 바람의종 2010.04.27 9526
2296 ~섰거라 바람의종 2010.04.27 10564
2295 ~라고 믿다 바람의종 2010.04.27 10861
2294 내 자신, 제 자신, 저 자신, 너 자신, 네 자신 바람의종 2010.04.26 20984
2293 한자의 두음, 활음조 바람의종 2010.04.26 12179
목록
Board Pagination Prev 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 157 Next
/ 157