본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5873 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 44330
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 190802
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 205974
1960 박물관은 살아있다 바람의종 2012.11.30 18414
1959 박물관은 살아있다 2 바람의종 2012.12.10 23803
1958 박빙, 살얼음 바람의종 2010.01.11 10906
1957 박사 바람의종 2007.07.07 7805
1956 박살내다 바람의종 2007.05.09 10153
1955 박스오피스 바람의종 2010.02.08 8556
1954 박쥐 바람의종 2009.10.28 9763
1953 박차를 가하다 바람의종 2008.01.10 12975
1952 반동과 리액션 風文 2023.11.25 1116
1951 반딧불이 바람의종 2008.09.07 5644
1950 반어법 바람의종 2010.02.23 9009
1949 반죽이 좋다 바람의종 2010.11.03 12032
1948 반죽이 좋다 바람의종 2008.01.10 9233
1947 반증, 방증 바람의종 2008.09.30 9972
1946 반지락, 아나고 바람의종 2008.09.04 8166
1945 반풍수 집안 망친다 바람의종 2008.01.11 11097
1944 받아쓰기 없기 風文 2022.02.10 2198
1943 받치다, 받히다 바람의종 2011.12.28 10294
1942 받히다, 받치다, 밭치다 바람의종 2012.07.04 16756
1941 발강이 바람의종 2009.08.01 7687
1940 발르세요? 바람의종 2008.03.14 7321
1939 발목이 접(겹)질려 바람의종 2009.06.17 9861
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157