본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5879 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 44825
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 191320
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 206463
1960 치고박고 바람의종 2009.03.26 8105
1959 그대 있음에 바람의종 2009.02.20 8106
1958 부수다와 부서지다 바람의종 2010.07.19 8109
1957 아이구, 아이쿠, 에그머니, 아이구머니 바람의종 2009.08.05 8109
1956 나래, 내음, 뚝방길 바람의종 2009.03.16 8110
1955 열 딸라 바람의종 2008.05.27 8111
1954 ~이라야, ~이래야 바람의종 2010.04.13 8114
1953 눈높이 바람의종 2008.04.09 8116
1952 도로아미타불 바람의종 2008.02.05 8120
1951 유도리 바람의종 2008.02.18 8121
1950 '날으는' 과 '나는' 바람의종 2008.06.09 8121
1949 삼복더위 바람의종 2009.03.04 8128
1948 촌지 바람의종 2007.10.25 8130
1947 잇달다, 잇따르다 바람의종 2008.11.14 8130
1946 철부지 바람의종 2007.05.23 8135
1945 시라소니 file 바람의종 2010.01.09 8137
1944 금지옥엽 바람의종 2007.10.31 8138
1943 야단벼락/혼벼락 바람의종 2007.11.04 8141
1942 따오기 바람의종 2009.05.02 8141
1941 승부욕 바람의종 2009.05.06 8141
1940 김치 속 / 김치 소 바람의종 2008.07.26 8143
1939 죽전과 삿대수 바람의종 2008.06.14 8146
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157