본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5920 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 56521
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 203079
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 217986
2908 모하구로? 바람의종 2009.06.11 5885
2907 우리말 계통 바람의종 2007.12.22 5905
2906 고객님? 바람의종 2009.05.26 5908
2905 불우 바람의종 2007.07.17 5911
2904 주소서 바람의종 2008.09.26 5916
2903 이바지 바람의종 2009.05.24 5918
» 셀프-서비스 바람의종 2009.06.09 5920
2901 너더리 바람의종 2009.02.17 5921
2900 부처꽃 바람의종 2008.07.31 5924
2899 먹어시냐 바람의종 2009.06.17 5925
2898 스스로를? 바람의종 2009.04.09 5929
2897 프로 바람의종 2008.11.22 5937
2896 금과 줄 바람의종 2007.11.03 5938
2895 말째다 바람의종 2008.06.24 5939
2894 경품과 덤 바람의종 2009.07.13 5943
2893 육개장 바람의종 2008.04.28 5945
2892 놀잇감, 장난감 바람의종 2010.04.01 5953
2891 샘골과 시암실 바람의종 2008.06.12 5961
2890 나비나물 바람의종 2008.04.24 5962
2889 무궁화 바람의종 2008.03.30 5963
2888 돌쇠 바람의종 2008.10.25 5963
2887 참꽃마리 바람의종 2008.05.29 5971
목록
Board Pagination Prev 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 157 Next
/ 157