본문 바로가기
조회 수 9445 추천 수 13 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


그라운드를 누비다, 태클, 세리머니

2006년 독일 월드컵 아시아 최종 예선 조편성을 위한 시드가 배정됐다. 경우에 따라선 남북한이 서울과 평양을 오가며 맞대결할 가능성도 있다. 온 국민은 한·일 월드컵의 영광을 다시 한번 기대하기도 한다. '한국 프로축구 그라운드를 화끈하게 누빈 주인공들이 모두 모이는 시상식에 많은 관심과 성원 부탁드립니다.' '이천수로선 이번 몰디브전이 화끈한 골 세리머니로 본프레레 감독의 마음을 사로잡을 수 있는 절호의 기회다.' '유상철의 나이스 태클로 실점 위기를 벗어났다.'

여기에 쓰인 '그라운드를 누비다' '세리머니' '나이스 태클' 등은 한국식 영어일 뿐 올바른 말이 아니다. 그라운드의 원뜻은 흙이나 땅을 이르는 것이지 운동장을 뜻하는 게 아니다. 학교 운동장은 'playground', 군 부대 연병장은 'parade ground', 운동경기를 위한 운동장은 'athletic field' 또는 'field'라고 한다.

세리머니 역시 어울리지 않는 표현으로, 그러한 동작을 'celebration'이라 한다. 미식축구에서도 득점한 다음 보여주는 일련의 동작들을 'touchdown celebration'이라고 한다. 'celebration'은 '축하'라는 뜻이지만 '기분을 내다'라는 의미도 있다.

축구에서 흔히 쓰이는 태클이란 말은 미식축구에서 선수들이 뒤엉켜 벌이는 험악한 몸싸움에서 유래했다. 물론 이 경우 '태클'은 명사가 아니라 '태클하다'라는 뜻의 동사다. '나이스 태클'은 '멋진 수비' 정도로 쓰는 게 낫다. 정확하지도 않은 한국식 영어를 사용하기보다 적절한 우리말로 순화해 쓰는 편이 좋지 않을까.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 59051
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 205689
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 220535
2314 늘리다와 늘이다 바람의종 2010.04.19 10211
2313 여우잠 바람의종 2008.03.04 10210
2312 추켜세우다, 치켜세우다 바람의종 2009.06.29 10204
2311 딴전 바람의종 2010.10.16 10198
2310 넥타이는 매고,배낭은 멘다 바람의종 2010.03.02 10197
2309 방불하다 바람의종 2009.07.31 10196
2308 "가지다"를 버리자 2 바람의종 2008.08.03 10193
2307 파랗네, 파레지다 바람의종 2009.04.03 10191
2306 호치키스 바람의종 2010.03.06 10189
2305 내숭스럽다 風磬 2006.10.30 10189
2304 단절, 두절 바람의종 2011.12.13 10187
2303 기린 바람의종 2009.12.18 10184
2302 결초보은 바람의종 2007.10.27 10184
2301 풍비박산 바람의종 2007.12.23 10183
2300 쉐보레 유감 바람의종 2011.10.25 10165
2299 금일봉 바람의종 2007.06.06 10162
2298 억장이 무너지다 바람의종 2008.01.26 10157
2297 악머구리 끓듯 한다 바람의종 2008.01.22 10152
2296 알타이말 바람의종 2007.10.23 10150
2295 시해 / 살해 바람의종 2012.03.27 10150
2294 넙적하게, 넓다란, 넓치, 넓죽 바람의종 2008.11.23 10143
2293 띠다와 띄다 바람의종 2010.02.22 10142
목록
Board Pagination Prev 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 157 Next
/ 157