~에 대해, ~에 관해
~에 대해, ~에 관해
'사랑이란 무엇인가에 대해 정의하기는 어렵다' '모의고사에서 나타난 약점에 대한 보강을 통해 성적을 많이 끌어올릴 수 있다' '현실에 대해 제대로 인식하지 못하고 있다'에서처럼 '~에 대해' 또는 '~에 대한'을 무의식적으로 남용하는 경향이 있다. 그러나 영어를 직역한 듯한 이들 표현은 목적어 형태로 바꾸는 것이 자연스러운 경우가 많으며, 다른 표현이 어울리거나 아예 없어도 될 때가 있다. 위 글에서는 '~에 대해(대한)'를 모두 목적어로 바꾸어 '사랑이란 무엇인가를 정의하기는 어렵다' '모의고사에서 나타난 약점을 보강하면 성적을 많이 끌어올릴 수 있다' '현실을 제대로 인식하지 못하고 있다'로 하는 것이 자연스럽고 간결하다.
'삶에 대한 정의는 다양하게 내려질 수 있다' '사회현상에 대한 해석은 여러 관점에서 이루어질 수 있다'에서는 '~에 대한'을 주어로 바꾸어 '삶은 다양하게 정의할 수 있다' '사회현상은 여러 관점에서 해석할 수 있다'로 하는 것이 부드럽고 깔끔하다.
'교장 선생님에 대한 인사가 있겠습니다' '지원자에 대해 특별히 요구하는 조건은 없다'에서는 '~에 대한(대해)'을 '~께' '~에게'로 바꿔 '교장 선생님께 인사하겠습니다' '지원자에게 특별히 ~'로 하는 것이 우리말답다. '자식에 대한 사랑이 지나치면 오히려 역효과를 낸다' '고구려사에 대한 연구가 부족하다'에선 '~에 대한'이 불필요한 경우로 '자식 사랑이 ~' '고구려사 연구가 ~'로 하는 게 낫다. '~에 대해(대한)'를 줄여 쓸 필요가 있다. '~에 관해(관한)'도 마찬가지다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 63567 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 210259 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 224927 |
1500 | 구저모디 | 바람의종 | 2009.12.14 | 8324 |
1499 | 쌈마이 | 바람의종 | 2009.12.14 | 9431 |
1498 | 국어의 품사 1 | 바람의종 | 2009.12.14 | 15022 |
1497 | 영부인 | 바람의종 | 2009.12.14 | 8293 |
1496 | 어간과 어미 | 바람의종 | 2009.12.14 | 10100 |
1495 | 한 가닥 하다 | 바람의종 | 2009.12.14 | 10680 |
1494 | 너나 잘해 | 바람의종 | 2009.12.14 | 9456 |
1493 | 기린 | 바람의종 | 2009.12.18 | 10184 |
1492 | 강추위 | 바람의종 | 2009.12.18 | 7736 |
1491 | 시남이 댕게라! | 바람의종 | 2009.12.18 | 7379 |
1490 | 한글로 번역한다? | 바람의종 | 2009.12.18 | 9826 |
1489 | 긴가민가하다 | 바람의종 | 2009.12.18 | 9663 |
1488 | 걸맞는? 걸맞은? | 바람의종 | 2009.12.18 | 9621 |
1487 | 어딜 갈려고 | 바람의종 | 2009.12.18 | 8090 |
1486 | 벤치마킹 | 바람의종 | 2009.12.21 | 9597 |
1485 | 사람 | 바람의종 | 2009.12.21 | 11014 |
1484 | 총뿌리, 돌뿌리 | 바람의종 | 2009.12.23 | 11359 |
1483 | 눈꼬리 | 바람의종 | 2009.12.23 | 13003 |
1482 | 에누리 | 바람의종 | 2010.01.06 | 9428 |
1481 | 보도시 한 절(술) 뜨고 | 바람의종 | 2010.01.06 | 5518 |
1480 | 떠구지 | 바람의종 | 2010.01.06 | 9238 |
1479 | 메리야스 | 바람의종 | 2010.01.06 | 9098 |