본문 바로가기
2009.03.14 03:00

~에 의해

조회 수 6849 추천 수 5 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


~에 의해

'~에 의해(~에 의하여)'를 남용하는 경향이 있다. 전혀 필요 없는 곳에 집어넣거나, 다른 말이 어울리는 자리에 마구 사용하고 있다. '~에 의(依)해'를 남용하게 된 것은 일본어에서 자주 나오는 '~니욧테(~に依って)' 또는 영어 수동태 문장의 'by~' 때문이라는 견해가 있다.

'청소년들은 잘못된 교육에 의해 억눌려 스스로의 삶을 살 기회도 없이 상업 논리에 의해 지배받는 값싼 대중문화로 보상받고 있다'에서는 '의해'가 군더더기이므로 '교육에 억눌려' '상업 논리에 지배받는'으로 해야 한다. '친구들에 의해 소외당하고 있다' '자연은 일정한 목적에 의해 움직이는 생물이다' '여야 합의에 의해 법률이 통과됐다'에서는 각각 '친구들에게' '목적에 따라' '합의로'가 어울린다.

더 큰 문제는 영어의 'by~'를 단순히 '~에 의해'로 번역해 우리말 체계와 다른 피동문을 만들어 낸다는 점이다. 'The book was written by Dr. Choi'를 대부분 '그 책은 최 박사에 의해 쓰였다'로 번역하지만, 능동문을 주로 사용하는 우리말로는 '최 박사가 그 책을 썼다'가 정상적 표현이다. 이러다 보니 요즘은 '~에 의해'를 사용한 피동문이 흔하다.

'사회적 지위 이동은 교육에 의해 좌우된다' '이 시설은 민간에 의해 위탁 경영되고 있다' 등이 그런 예로, 능동문인 '교육이 사회적 지위 이동을 좌우한다' '민간이 이 시설을 위탁 경영하고 있다'가 자연스럽다. 이래저래 '~에 의해'를 줄여 써야 한다. '~에 의한' '~에 의하면'도 마찬가지다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 44114
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 190598
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 205758
2246 최대, 최다 바람의종 2008.12.12 9936
2245 지양 바람의종 2007.08.20 9935
2244 예쁜 걸, 예쁜걸 바람의종 2009.07.31 9928
2243 장사 잘돼? 바람의종 2008.06.11 9927
2242 아구, 쭈꾸미 바람의종 2011.11.13 9926
2241 쉬다와 놀다 바람의종 2007.10.14 9921
2240 일본식 용어 - 개~계 바람의종 2008.03.04 9920
2239 어수룩하다와 어리숙하다 바람의종 2010.01.10 9918
2238 시쳇말로 … 바람의종 2008.06.25 9913
2237 얼만큼 바람의종 2009.09.24 9912
2236 계좌, 구좌 바람의종 2012.09.11 9912
2235 낯설음, 거칠음 바람의종 2008.10.22 9905
2234 염병할 바람의종 2008.02.27 9903
2233 모밀국수, 메밀국수, 소바 바람의종 2009.08.07 9903
2232 만무방 바람의종 2011.05.01 9902
2231 부축빼기 바람의종 2010.01.08 9898
2230 뽀드락지 바람의종 2010.04.01 9898
2229 난(欄)과 양(量) 바람의종 2010.08.07 9896
2228 인용 / 원용 바람의종 2009.09.07 9894
2227 을씨년스럽다 바람의종 2007.03.15 9882
2226 ‘로서’와 ‘로써’ 바람의종 2009.12.04 9881
2225 불편부당 바람의종 2010.08.14 9881
목록
Board Pagination Prev 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 157 Next
/ 157