배식
학교나 회사 식당 등에서 자주 볼 수 있는 용어가 '배식구' '퇴식구'다. 식당에 있는 표지판을 보면 무슨 말인지 짐작할 수 있지만, 단어 자체로는 이해하기 어려운 한자어다. 좀 길어져도 '배식구(配食口)'는 '밥 타는 곳', '퇴식구(退食口)'는 '식기 반납하는 곳' 또는 '식기 반납' 등으로 쉽게 고쳐 쓸 수 있는 것이다.
얼마 전 한 단체가 공항에서 탑승 대기자를 대상으로 기내 좌석에 붙은 국·한문 혼용 안내문구 '救杳衣(구명동의)는 座席(좌석) 밑에 있습니다'에 대한 이해 정도를 조사한 결과 한국인의 55%, 일본인의 40%, 중국인의 66%가 이해하지 못했다고 한다. 한국인의 절반 이상이 한글이 있음에도 이 문구를 이해하지 못한다는 것은 문제다. 생명과 직결될 수 있는 안내문구가 일반인이 이해하기에 너무 어려운 한자어로 돼 있다는 얘기다. 잘못 사용하면 치명적 부작용을 일으키는 의약품의 포장지에도 '경구 투여 금지'라는 설명이 적힌 것이 있다. '먹으면 안 된다'는 말이 이토록 어려운 한자어로 돼 있으니 애들은 물론 어른도 무슨 말인지 알 수가 없다.
1992년 정부가 순화 대상 용어 편람을 내놓고, 각 기관이 일본식 한자어나 어려운 한자어로 된 행정·법률용어 등을 쉬운 말로 고쳐 쓰는 운동을 펴고 있지만 제대로 시행되지 않고 있다. 배식구·퇴식구 역시 식품위생법에 나오는 용어다. 어려운 한자어는 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 배식구·퇴식구처럼 마음만 먹으면 쉬운 말로 고쳐 쓸 수 있는 단어가 주변에 많다. 어려운 한자어는 현재의 한글 세대와 맞지 않는다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 53583 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 200217 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 215201 |
1544 | 백정 | 바람의종 | 2007.07.11 | 6484 |
1543 | 백전백승 | 바람의종 | 2007.07.11 | 6250 |
1542 | 백열 / 풋닭곰 | 風文 | 2020.05.09 | 1667 |
1541 | 백안시 | 바람의종 | 2007.07.10 | 7628 |
1540 | 백수 | 바람의종 | 2007.07.10 | 6204 |
1539 | 백성 | 바람의종 | 2007.07.09 | 9123 |
1538 | 백서 | 바람의종 | 2007.07.09 | 5436 |
1537 | 백병전 | 바람의종 | 2007.07.08 | 6144 |
1536 | 백두산 | 바람의종 | 2008.02.12 | 8232 |
1535 | 백넘버, 노게임 | 바람의종 | 2011.11.13 | 7935 |
1534 | 배제하다?/최인호 | 바람의종 | 2007.08.31 | 8951 |
1533 | 배제의 용어, '학번' / '둠벙'과 생태계 | 風文 | 2020.07.10 | 2003 |
1532 | 배워 주다 | 바람의종 | 2010.01.23 | 11278 |
1531 | 배운 게 도둑질 / 부정문의 논리 | 風文 | 2023.10.18 | 1497 |
1530 | 배알이 꼬인다 | 바람의종 | 2008.01.12 | 20070 |
» | 배식 | 바람의종 | 2009.02.03 | 7505 |
1528 | 배수진 | 바람의종 | 2007.07.08 | 7172 |
1527 | 배부, 배포 | 바람의종 | 2012.03.05 | 19323 |
1526 | 배뱅잇굿 | 風文 | 2020.05.01 | 1023 |
1525 | 배레나룻 | 風文 | 2024.02.18 | 1520 |
1524 | 밭다리? 밧다리? | 바람의종 | 2010.08.05 | 10093 |
1523 | 방화 | 바람의종 | 2010.09.04 | 10089 |