본문 바로가기
2009.02.03 18:30

배식

조회 수 7531 추천 수 3 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


배식

학교나 회사 식당 등에서 자주 볼 수 있는 용어가 '배식구' '퇴식구'다. 식당에 있는 표지판을 보면 무슨 말인지 짐작할 수 있지만, 단어 자체로는 이해하기 어려운 한자어다. 좀 길어져도 '배식구(配食口)'는 '밥 타는 곳', '퇴식구(退食口)'는 '식기 반납하는 곳' 또는 '식기 반납' 등으로 쉽게 고쳐 쓸 수 있는 것이다.

얼마 전 한 단체가 공항에서 탑승 대기자를 대상으로 기내 좌석에 붙은 국·한문 혼용 안내문구 '救杳衣(구명동의)는 座席(좌석) 밑에 있습니다'에 대한 이해 정도를 조사한 결과 한국인의 55%, 일본인의 40%, 중국인의 66%가 이해하지 못했다고 한다. 한국인의 절반 이상이 한글이 있음에도 이 문구를 이해하지 못한다는 것은 문제다. 생명과 직결될 수 있는 안내문구가 일반인이 이해하기에 너무 어려운 한자어로 돼 있다는 얘기다. 잘못 사용하면 치명적 부작용을 일으키는 의약품의 포장지에도 '경구 투여 금지'라는 설명이 적힌 것이 있다. '먹으면 안 된다'는 말이 이토록 어려운 한자어로 돼 있으니 애들은 물론 어른도 무슨 말인지 알 수가 없다.

1992년 정부가 순화 대상 용어 편람을 내놓고, 각 기관이 일본식 한자어나 어려운 한자어로 된 행정·법률용어 등을 쉬운 말로 고쳐 쓰는 운동을 펴고 있지만 제대로 시행되지 않고 있다. 배식구·퇴식구 역시 식품위생법에 나오는 용어다. 어려운 한자어는 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 배식구·퇴식구처럼 마음만 먹으면 쉬운 말로 고쳐 쓸 수 있는 단어가 주변에 많다. 어려운 한자어는 현재의 한글 세대와 맞지 않는다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 57533
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 204157
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 219042
1280 지리하다, 지루하다 바람의종 2008.12.26 10873
1279 쌓인, 싸인 바람의종 2008.12.27 23234
1278 간(間)의 띄어쓰기 바람의종 2008.12.27 11598
1277 늑장, 늦장/터뜨리다, 터트리다/가뭄, 가물 바람의종 2008.12.27 13924
1276 기지개를 펴다, 피해를 입다 바람의종 2008.12.28 11053
1275 삐지다, 삐치다 바람의종 2008.12.28 12116
1274 승락, 승낙 바람의종 2008.12.28 13791
1273 흉칙하다 바람의종 2009.02.02 16351
1272 ~마라 / ~말라 바람의종 2009.02.02 9694
1271 어리숙, 허수룩 / 텁수룩, 헙수룩 바람의종 2009.02.02 9231
» 배식 바람의종 2009.02.03 7531
1269 담배를 피다 바람의종 2009.02.03 11213
1268 경사가 가파라서 바람의종 2009.02.03 11870
1267 색감 바람의종 2009.02.04 6412
1266 실업난 바람의종 2009.02.04 8588
1265 머지않아/멀지않아 바람의종 2009.02.04 10283
1264 하락세로 치닫다 바람의종 2009.02.05 13305
1263 단음절 띄어쓰기 바람의종 2009.02.05 8511
1262 수육, 편육, 제육 바람의종 2009.02.05 10340
1261 재(齋)/제(祭) 바람의종 2009.02.07 10977
1260 가겠소 / 가겠오 바람의종 2009.02.07 7726
1259 알은척 / 아는 척 바람의종 2009.02.07 10858
목록
Board Pagination Prev 1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 157 Next
/ 157