본문 바로가기
2008.12.26 07:38

지리하다, 지루하다

조회 수 10887 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


지리하다, 지루하다

일반적으로 시간은 과거에서 현재로, 그리고 미래로 흘러가는 것으로 이해된다. 하지만 미래에서 현재로, 그리고 현재에서 과거로 흘러가는 것이라고 생각할 수도 있다. 우리가 인식하는 자연적인 시간의 길이 또한 균일하지 않다. '일장춘몽(一場春夢)'과 '일일여삼추(一日如三秋)' 이 두 표현에는 시간에 대한 인간의 다른 인식이 잘 나타나 있다. '일장춘몽'(한바탕의 봄꿈)에서 볼 수 있듯이 70~80년의 인생도 잠깐 꾼 한바탕의 봄꿈과 같은 것이다. 반면 몹시 애태우며 기다리는 시간이 얼마나 초조했으면 '일일여삼추'(하루가 3년 같다)에서처럼 하루를 3년같이 느끼겠는가. 이처럼 물리적으로 동일한 시간의 양(量)이라 해도 재미있고 즐거운 시간은 순식간에 지나가 얼마 되지 않은 것처럼 느끼고, 관심이 없거나 흥미 없는 일과 관련해선 그 시간을 매우 지루하게 느끼게 된다.

'의료사고로 아들을 잃은 아버지는 병원과의 지리한 법정 싸움 끝에 결국 승소했다.' '가뭄 끝에 내리는 단비와 달리 지리한 장맛비는 애물단지 그 자체다.' '지리한 일상에서의 탈출을 꿈꾸는 직장인들에게 이것은 희소식이 아닐 수 없다.' '같은 상태가 너무 오래 계속돼 넌더리가 나고 따분하다'는 뜻으로 '지리하다'를 쓰는 것은 잘못이다. '지루하다'로 고쳐야 한다. 표준어 규정 제11항에는 모음의 발음 변화를 인정하여, 발음이 바뀌어 굳어진 형태를 표준어로 삼는다고 돼 있다. '상치'가 '상추'로, '미싯가루'가 '미숫가루'로 바뀐 것도 같은 이유에서다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 61976
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 208597
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 223423
1280 연합전술로 패했다 바람의종 2010.07.30 9793
1279 한글로 번역한다? 바람의종 2009.12.18 9801
1278 하느님, 하나님 바람의종 2010.03.22 9803
1277 비듬나물 바람의종 2009.02.21 9804
1276 박쥐 바람의종 2009.10.28 9805
1275 몽골말과 몽골어파 바람의종 2007.11.10 9807
1274 우리말의 짜임새와 뿌리 바람의종 2008.03.07 9810
1273 아녀자 바람의종 2007.07.29 9810
1272 피동문의 범람 바람의종 2010.07.13 9812
1271 하루살이 바람의종 2007.04.01 9815
1270 높임말 바람의종 2009.11.24 9817
1269 사뭇 / 자못 바람의종 2010.03.12 9824
1268 오장육부 바람의종 2007.08.10 9826
1267 유해 식품, 위해 식품 바람의종 2009.11.08 9826
1266 맥적다 바람의종 2007.05.08 9828
1265 총각 바람의종 2010.05.28 9830
1264 금싸래기 땅 바람의종 2012.01.08 9831
1263 동생과 아우 바람의종 2010.06.16 9837
1262 버무르다, 버무리다 바람의종 2011.12.12 9839
1261 차돌이 바람의종 2009.05.20 9853
1260 여간 쉽지 않다 바람의종 2012.09.20 9855
1259 제6공화국 바람의종 2007.08.18 9859
목록
Board Pagination Prev 1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 157 Next
/ 157