본문 바로가기
2008.12.12 22:40

미이라, 링겔

조회 수 9166 추천 수 19 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


미이라, 링겔

'썩지 않고 건조돼 오랫동안 원래 상태에 가까운 모습으로 남아 있는 인간의 주검이나 동물의 사체'를 '미라'라고 한다. 사하라 지방 같은 건조한 지역에서 발견되는 천연적인 것과 이집트 등지에서 방부제를 사용해 만든 인공적인 것 두 종류가 있다. 미라를 만드는 풍습은 고대 이집트·잉카제국 등지에서 성행했다. 이집트인들은 영혼이 부활한다고 믿었고, 영혼이 부활하려면 그것이 깃들일 육체가 보존돼야 한다고 생각했다. 이집트의 미라 제작은 이 신앙에서 유래한 것이다.

'미라'는 포르투갈어 'mirra'에서 온 말이다. 원래는 방부제의 이름이었다고 한다. 이 '미라'를 습관적으로 '미이라'로 쓰는데 이는 외래어 표기법에 어긋난다. '장모음은 표기에 반영하지 않는다'는 원칙에 따라 '미라'로 적는 것이 옳다. 한편 몸이 쇠약해져 병원에 입원해 있거나 또는 수술 전후에 일반적으로 주사로 맞는 체액의 대용액을 '링게르'나 '링겔'이라고 하는 사람들이 많은데, 이는 '링거'의 잘못이다. '링거'는 '링거액(液)'의 준말로 '링거스 솔루션(Ringer's Solution)'이라고도 한다. 이 '링거액'은 영국의 생리학자 시드니 링어(Sidney Ringer)가 1882년에 만든 것이다. 'Ringer'를 영어식으로 읽으면 '링어'가 돼야 할 텐데, 독일어식으로 읽은 '링거'로 굳어진 듯하다. 이 대용액을 만든 사람이 영국인이므로 당연히 영어식으로 읽어야 할 것이나 국어사전에 '링거'로 등재돼 있고, 표기법도 '링거'로 적고 있으므로 이를 따를 수밖에 없다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 45950
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 192488
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 207537
1962 오부리 바람의종 2009.07.08 9226
1961 쑥밭이 되다 바람의종 2008.01.19 9224
1960 소설속 고장말 바람의종 2007.11.01 9223
1959 되놈 바람의종 2008.02.23 9221
1958 된장녀 바람의종 2010.07.20 9221
1957 꿍치다 바람의종 2007.12.14 9220
1956 중앙아시아 언어들 바람의종 2008.01.30 9220
1955 댕기풀이 바람의종 2010.08.29 9218
1954 허롱이 바람의종 2009.05.09 9207
1953 막간을 이용하다 바람의종 2008.01.06 9201
1952 덜미를 잡히다 바람의종 2007.12.30 9200
1951 한잔, 한 잔 바람의종 2009.07.22 9199
1950 벌이다, 벌리다 바람의종 2008.10.11 9196
1949 어리숙, 허수룩 / 텁수룩, 헙수룩 바람의종 2009.02.02 9192
1948 한내와 가린내 바람의종 2008.04.05 9188
1947 이제서야, 그제서야 바람의종 2009.07.08 9188
1946 기침을 깇다? 바람의종 2010.03.04 9186
1945 달개비 바람의종 2008.01.27 9182
1944 장안 바람의종 2007.08.15 9182
1943 꽃 피라 바람의종 2011.11.25 9182
1942 떠구지 file 바람의종 2010.01.06 9178
1941 그것을 아시요? 바람의종 2010.03.18 9175
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157