본문 바로가기
2008.12.12 22:40

미이라, 링겔

조회 수 9222 추천 수 19 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


미이라, 링겔

'썩지 않고 건조돼 오랫동안 원래 상태에 가까운 모습으로 남아 있는 인간의 주검이나 동물의 사체'를 '미라'라고 한다. 사하라 지방 같은 건조한 지역에서 발견되는 천연적인 것과 이집트 등지에서 방부제를 사용해 만든 인공적인 것 두 종류가 있다. 미라를 만드는 풍습은 고대 이집트·잉카제국 등지에서 성행했다. 이집트인들은 영혼이 부활한다고 믿었고, 영혼이 부활하려면 그것이 깃들일 육체가 보존돼야 한다고 생각했다. 이집트의 미라 제작은 이 신앙에서 유래한 것이다.

'미라'는 포르투갈어 'mirra'에서 온 말이다. 원래는 방부제의 이름이었다고 한다. 이 '미라'를 습관적으로 '미이라'로 쓰는데 이는 외래어 표기법에 어긋난다. '장모음은 표기에 반영하지 않는다'는 원칙에 따라 '미라'로 적는 것이 옳다. 한편 몸이 쇠약해져 병원에 입원해 있거나 또는 수술 전후에 일반적으로 주사로 맞는 체액의 대용액을 '링게르'나 '링겔'이라고 하는 사람들이 많은데, 이는 '링거'의 잘못이다. '링거'는 '링거액(液)'의 준말로 '링거스 솔루션(Ringer's Solution)'이라고도 한다. 이 '링거액'은 영국의 생리학자 시드니 링어(Sidney Ringer)가 1882년에 만든 것이다. 'Ringer'를 영어식으로 읽으면 '링어'가 돼야 할 텐데, 독일어식으로 읽은 '링거'로 굳어진 듯하다. 이 대용액을 만든 사람이 영국인이므로 당연히 영어식으로 읽어야 할 것이나 국어사전에 '링거'로 등재돼 있고, 표기법도 '링거'로 적고 있으므로 이를 따를 수밖에 없다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 61932
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 208571
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 223390
1302 접수, 제출 바람의종 2008.12.17 9748
1301 남사, 남새, 남살, 남우사스럽다 바람의종 2008.09.19 9750
1300 ‘-다랗다’ 바람의종 2010.07.19 9752
1299 기특하다 바람의종 2007.05.07 9752
1298 말 비틀기(1) 바람의종 2010.01.18 9754
1297 안갚음 바람의종 2010.10.18 9755
1296 천만에 말씀 바람의종 2010.01.20 9757
1295 경구 투여 바람의종 2012.01.24 9757
1294 ~마라 / ~말라 바람의종 2009.02.02 9760
1293 '돋구다'와 '돋우다' 바람의종 2008.06.12 9765
1292 ‘첫날밤이요’ 바람의종 2010.02.21 9768
1291 거진 다 왔소! file 바람의종 2010.01.18 9770
1290 바래, 바라 바람의종 2009.04.13 9771
1289 갑절과 곱절 바람의종 2010.03.09 9773
1288 본따다 바람의종 2011.11.30 9777
1287 꽁수, 꼼수, 뽀록나다 바람의종 2010.02.09 9778
1286 영어식 회사명 표기 바람의종 2012.06.19 9779
1285 장수와 장사 바람의종 2010.02.28 9781
1284 대처승 바람의종 2007.06.25 9782
1283 홀몸 바람의종 2007.04.27 9785
1282 이것 조께 잡사 뵈겨? file 바람의종 2010.03.10 9786
1281 꾸물꾸물한 날씨, 찌뿌둥하다 바람의종 2009.11.10 9791
목록
Board Pagination Prev 1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 157 Next
/ 157