본문 바로가기
2008.12.12 22:40

미이라, 링겔

조회 수 9193 추천 수 19 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


미이라, 링겔

'썩지 않고 건조돼 오랫동안 원래 상태에 가까운 모습으로 남아 있는 인간의 주검이나 동물의 사체'를 '미라'라고 한다. 사하라 지방 같은 건조한 지역에서 발견되는 천연적인 것과 이집트 등지에서 방부제를 사용해 만든 인공적인 것 두 종류가 있다. 미라를 만드는 풍습은 고대 이집트·잉카제국 등지에서 성행했다. 이집트인들은 영혼이 부활한다고 믿었고, 영혼이 부활하려면 그것이 깃들일 육체가 보존돼야 한다고 생각했다. 이집트의 미라 제작은 이 신앙에서 유래한 것이다.

'미라'는 포르투갈어 'mirra'에서 온 말이다. 원래는 방부제의 이름이었다고 한다. 이 '미라'를 습관적으로 '미이라'로 쓰는데 이는 외래어 표기법에 어긋난다. '장모음은 표기에 반영하지 않는다'는 원칙에 따라 '미라'로 적는 것이 옳다. 한편 몸이 쇠약해져 병원에 입원해 있거나 또는 수술 전후에 일반적으로 주사로 맞는 체액의 대용액을 '링게르'나 '링겔'이라고 하는 사람들이 많은데, 이는 '링거'의 잘못이다. '링거'는 '링거액(液)'의 준말로 '링거스 솔루션(Ringer's Solution)'이라고도 한다. 이 '링거액'은 영국의 생리학자 시드니 링어(Sidney Ringer)가 1882년에 만든 것이다. 'Ringer'를 영어식으로 읽으면 '링어'가 돼야 할 텐데, 독일어식으로 읽은 '링거'로 굳어진 듯하다. 이 대용액을 만든 사람이 영국인이므로 당연히 영어식으로 읽어야 할 것이나 국어사전에 '링거'로 등재돼 있고, 표기법도 '링거'로 적고 있으므로 이를 따를 수밖에 없다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 55434
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 202016
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216921
1962 "뿐"의 띄어쓰기 바람의종 2008.11.03 9294
1961 "빠르다"와 "이르다" 바람의종 2008.04.02 9293
1960 가(價) 바람의종 2011.11.16 9291
1959 지역감정과 별명 바람의종 2010.03.08 9290
1958 딱총새 바람의종 2009.10.02 9288
1957 손 없는 날 바람의종 2010.07.30 9285
1956 장안 바람의종 2007.08.15 9284
1955 국면 바람의종 2007.06.04 9281
1954 싸드락싸드락 묵소! 바람의종 2009.11.23 9280
1953 바람의종 2012.07.27 9277
1952 책갈피 바람의종 2010.10.06 9273
1951 등용문 바람의종 2010.07.17 9272
1950 크레용, 크레파스 바람의종 2009.03.29 9268
1949 루즈 바람의종 2008.02.11 9266
1948 동백꽃 바람의종 2010.07.09 9264
1947 승전보를 울렸다 바람의종 2010.03.15 9263
1946 반죽이 좋다 바람의종 2008.01.10 9259
1945 미셸, 섀도 바람의종 2010.04.24 9258
1944 쑥밭이 되다 바람의종 2008.01.19 9255
1943 되놈 바람의종 2008.02.23 9250
1942 댕기풀이 바람의종 2010.08.29 9249
1941 된장녀 바람의종 2010.07.20 9247
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157