본문 바로가기
2008.12.12 22:40

미이라, 링겔

조회 수 9203 추천 수 19 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


미이라, 링겔

'썩지 않고 건조돼 오랫동안 원래 상태에 가까운 모습으로 남아 있는 인간의 주검이나 동물의 사체'를 '미라'라고 한다. 사하라 지방 같은 건조한 지역에서 발견되는 천연적인 것과 이집트 등지에서 방부제를 사용해 만든 인공적인 것 두 종류가 있다. 미라를 만드는 풍습은 고대 이집트·잉카제국 등지에서 성행했다. 이집트인들은 영혼이 부활한다고 믿었고, 영혼이 부활하려면 그것이 깃들일 육체가 보존돼야 한다고 생각했다. 이집트의 미라 제작은 이 신앙에서 유래한 것이다.

'미라'는 포르투갈어 'mirra'에서 온 말이다. 원래는 방부제의 이름이었다고 한다. 이 '미라'를 습관적으로 '미이라'로 쓰는데 이는 외래어 표기법에 어긋난다. '장모음은 표기에 반영하지 않는다'는 원칙에 따라 '미라'로 적는 것이 옳다. 한편 몸이 쇠약해져 병원에 입원해 있거나 또는 수술 전후에 일반적으로 주사로 맞는 체액의 대용액을 '링게르'나 '링겔'이라고 하는 사람들이 많은데, 이는 '링거'의 잘못이다. '링거'는 '링거액(液)'의 준말로 '링거스 솔루션(Ringer's Solution)'이라고도 한다. 이 '링거액'은 영국의 생리학자 시드니 링어(Sidney Ringer)가 1882년에 만든 것이다. 'Ringer'를 영어식으로 읽으면 '링어'가 돼야 할 텐데, 독일어식으로 읽은 '링거'로 굳어진 듯하다. 이 대용액을 만든 사람이 영국인이므로 당연히 영어식으로 읽어야 할 것이나 국어사전에 '링거'로 등재돼 있고, 표기법도 '링거'로 적고 있으므로 이를 따를 수밖에 없다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 56136
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 202715
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 217663
1962 나름껏, 나름대로 바람의종 2010.02.08 8181
1961 엎어지다와 자빠지다 바람의종 2007.10.31 8182
1960 열 딸라 바람의종 2008.05.27 8182
1959 시라소니 file 바람의종 2010.01.09 8187
1958 맨정신/맨흙 바람의종 2007.10.26 8189
1957 뚱딴지 바람의종 2008.02.02 8190
1956 칠칠하다 바람의종 2007.03.29 8194
1955 촌지 바람의종 2007.10.25 8194
1954 김치 속 / 김치 소 바람의종 2008.07.26 8194
1953 감감소식 바람의종 2007.04.29 8197
1952 승부욕 바람의종 2009.05.06 8198
1951 반지락, 아나고 바람의종 2008.09.04 8199
1950 약방에 감초 바람의종 2008.01.25 8211
1949 ‘돌미’와 ‘살미’ 바람의종 2008.02.01 8213
1948 이견을 좁히다 바람의종 2008.12.06 8214
1947 ~이라야, ~이래야 바람의종 2010.04.13 8214
1946 소라색, 곤색 바람의종 2009.06.16 8215
1945 노파심 바람의종 2007.06.12 8216
1944 차로, 차선 바람의종 2008.12.07 8216
1943 썰매 바람의종 2010.07.26 8224
1942 막바로 바람의종 2007.12.28 8226
1941 죽전과 삿대수 바람의종 2008.06.14 8234
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157