본문 바로가기
2008.12.08 02:23

사사, 사숙

조회 수 7698 추천 수 5 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


사사, 사숙

'절학무우(絶學無憂, 배움을 끊어라. 근심이 없을지니)'. 노자(老子)가 한 말이다. 하지만 '배움을 끊을 수 없다'는 게 더 문제다. 평생을 독서로 일관한 이덕무(李德懋)도 '배우는 일보다 더 당연한 것은 없다'고 말했다. 배움에는 끝이 없다. 아무리 안다고 해도 그보다 더 많이 아는 사람이 있기 때문이다. 그래서 누구나 겸손해야 하며, 끊임없이 배우고 익혀야 하는 것이다.

배움과 관계된 말에 '사사'와 '사숙'이 있다. 이 두 낱말은 상당히 자주 잘못 쓰이고 있어 주의가 필요하다. '난곡 김응섭·여초 김응현·송은 심우식 같은 대가(大家)들에게서 23년을 사사한 첫 결실이다.' '사사(師事)'는 '(누구를)스승으로 섬김. 또는 스승으로 삼고 가르침을 받음'을 뜻한다. '사사하다'는 타동사이므로 목적격 조사를 써서 '○○를[을] 사사하다'로 해야 올바른 용법이다. 따라서 위의 문장에서 '대가들에게서 23년을 사사한' 부분은 '대가들을 23년(동안) 사사한'으로 바로잡아야 한다. '아무개에게서 사사 받았다'처럼 쓰는 것은 잘못된 것이다.

'사숙(私淑)'은 '존경하는 사람에게서 직접 가르침을 받을 수는 없으나 그 사람의 도(道)나 학문을 본으로 삼고 배우는 것'을 이르는 말이다. '퇴계 선생을 사숙하다' '연암 선생은 제가 사숙하는 분이다' 등이 바른 용례다. 스승에게서 직접 가르침을 받느냐 아니냐 하는 점에서 '사사'와 '사숙'이 구분된다는 것만 알고 있으면 잘못 사용하는 일은 없을 것이다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 49576
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 196085
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 211112
1302 ㄹ는지 바람의종 2010.03.07 8926
1301 삼수갑산 바람의종 2010.03.07 10062
1300 말빨, 화장빨, 글빨 바람의종 2010.03.07 10207
1299 진작에 바람의종 2010.03.07 7591
1298 지역감정과 별명 바람의종 2010.03.08 9272
1297 아우라 바람의종 2010.03.08 9850
1296 하릴없다와 할 일 없다 바람의종 2010.03.08 13328
1295 동티 바람의종 2010.03.08 10588
1294 축적과 누적 바람의종 2010.03.08 8889
1293 날아왔다 / 날라왔다 바람의종 2010.03.08 10711
1292 홀씨 바람의종 2010.03.09 15246
1291 생때같다 바람의종 2010.03.09 12582
1290 갑절과 곱절 바람의종 2010.03.09 9672
1289 겨우내, 가으내 바람의종 2010.03.09 10259
1288 이것 조께 잡사 뵈겨? file 바람의종 2010.03.10 9753
1287 은어와 속어 바람의종 2010.03.10 10857
1286 햇빛은 눈부시고,햇볕은 뜨겁다 바람의종 2010.03.10 10288
1285 한창과 한참 바람의종 2010.03.10 11516
1284 타산지석 바람의종 2010.03.10 10544
1283 이제나저제나 바람의종 2010.03.10 10420
1282 영어로 들어간 우리말 바람의종 2010.03.12 11155
1281 둥개다 바람의종 2010.03.12 11822
목록
Board Pagination Prev 1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 157 Next
/ 157