본문 바로가기
2008.10.27 03:12

영어식 표현

조회 수 6919 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


영어식 표현

우리말은 원래 시제의 구분이 뚜렷하지 않았다고 한다. 굳이 구분하자면 과거·현재·미래, 그리고 각각의 진행형이 있으며, 드물게 '-었었-' 형태를 쓴다. '가다'를 예로 들면 '갔다-간다-가겠다' '가고 있었다-가고 있다-가고 있겠다'가 주된 표현 방식이다. 그러나 영어식 과거완료나 진행형이 우리말에 파고들어 남용되면서 어색한 문장을 만들어 내고 있다.

'한때는 가출도 했었지만 점차 마음을 잡았고 지금은 성실하게 살고 있다'에서 '했었지만'은 영어식 과거완료형으로 우리말의 표현 방식이 아니다.

'한때는 가출도 했지만 점차 마음을 잡고 지금은 성실하게 살고 있다'로 해야 우리말 어법에 맞고, 깔끔하다.

'도로 공사를 하고 있는 중이어서 불편이 이만저만이 아니다' '회사에 출근하고 있던 중에 동창을 만났다'에서의 '~하고 있는 중' '~하고 있던 중'도 영어식 표현이다. 우리말에서는 이 같은 진행형이 별 의미가 없다.

'도로 공사를 하고 있어 불편이 이만저만이 아니다' '회사에 출근하다 동창을 만났다'로 해야 한다.

이 두 가지가 섞여 '그는 뇌물을 받은 혐의로 조사받고 있는 중이며, 1년 전에도 같은 혐의로 구속됐었다'처럼 완전한 영어식 문장이 흔하다. 현재 조사받고 있고, 이전에도 구속된 적이 있기 때문에 언뜻 표현이 구체적인 것으로 보이나 이 또한 '그는 뇌물을 받은 혐의로 조사받고 있으며, 1년 전에도 같은 혐의로 구속된 바[적이] 있다'가 정상적인 우리말 어법이며, 내용상 아무런


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 55353
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201950
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216850
2072 신청·청구 바람의종 2009.07.28 8443
2071 신장이 좋다? 바람의종 2011.01.30 11305
2070 신병, 신변 바람의종 2010.07.18 10916
2069 신병 바람의종 2007.10.21 7150
2068 신발 좀 간조롱이 놔! 바람의종 2010.01.26 9337
2067 신물이 나다 바람의종 2008.01.18 17481
2066 신문과 심문 바람의종 2010.08.14 11566
2065 식혜와 식해 바람의종 2010.05.06 9846
2064 식욕은 당기고, 얼굴은 땅기는 風文 2024.01.04 1464
2063 시험, 실험 바람의종 2010.08.14 10839
2062 시해 / 살해 바람의종 2012.03.27 10143
2061 시치미를 떼다 1 바람의종 2010.11.16 15471
2060 시치미를 떼다 바람의종 2008.01.18 10696
2059 시쳇말로 … 바람의종 2008.06.25 9954
2058 시체,사체,송장,주검,시신 바람의종 2010.02.07 11312
2057 시울 바람의종 2010.02.15 6885
2056 시옷불규칙활용 바람의종 2010.05.09 9467
2055 시세 조종 바람의종 2008.04.15 5475
2054 시보리 바람의종 2012.09.14 11971
2053 시말서, 회람 바람의종 2011.11.25 10662
2052 시말서 바람의종 2007.10.20 7300
2051 시라손이 바람의종 2009.07.17 7389
목록
Board Pagination Prev 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 157 Next
/ 157