남사, 남새, 남살, 남우사스럽다

by 바람의종 posted Sep 19, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


남사, 남새, 남살, 남우사스럽다


생활하다 보면 자신의 의도와 상관없이 생각지도 않은 데서 일이 터져 얼굴이 화끈거리는 경우가 있다. 출근길에 지하철 계단을 올라가다 굽 높은 구두(하이힐)의 뒤축이 빠져버렸을 때, 혹은 한껏 멋을 냈지만 바지 지퍼가 흘러내린 것을 모른 채 거리를 활보하다 주위 사람들의 시선을 한 몸에 받고 있음을 알아차렸을 때 등. 이럴 경우에 당혹스러워하며 하는 말 중 '남사스럽다'는 표현이 있다. '남새스럽다' '남우사스럽다' '남살스럽다'고 하는 사람도 있다.

하지만 넷 다 표준말이 아니다. '남세스럽다'가 정확한 표현이다. 의미상으로 '남의 비웃음이나 조롱을 살 만하다'뜻인 '남세스럽다'의 어원이 궁금하다. 이 단어는 우선 '우세'란 말에서 비롯됐다. '부끄러움·조롱·비웃음을 받음'의 의미를 지닌 순우리말이다. 이 말에 '다른 사람'을 나타내는 '남'이 붙어 '남우세'가 된 뒤 '그러한 느낌이 들다' 뜻의 접미사 '∼스럽다'가 연결됐다. 어원에서 보듯 '남우세스럽다'가 본디말이며 흔히 준말 형태로 '남세스럽다'를 사용한다.

한편 이 말에는 '남세스러운 야구장 난투극' '다 큰 처녀가 남세스럽지도 않나. 허연 종아리를 다 내놓고 나다니게' 등의 사용례에서 보듯 잘못된 행동이나 차림으로 다른 사람에게서 창피나 망신을 당할 수 있으니 조심하라는 경계(警戒)의 뜻도 담겨 있다.