본문 바로가기
2008.08.04 22:58

바캉스, 다이어트

조회 수 7229 추천 수 25 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


바캉스, 다이어트

겹겹이 밀려오는 파도와 시원한 계곡이 그리운 여름 휴가철이 다가왔다. 휴가를 프랑스어로 바캉스(vacance)라 하는데 영어의 베이케이션(vacation)에 해당한다. 프랑스인, 그중에도 파리 사람들이 휴가를 극성스럽게 즐기는 것으로 유명하다. 그 때문인지 우리도 어느새 바캉스란 말을 쓰게 됐다. 벌써 신문·잡지 지면엔 '바캉스 특집' '바캉스 특선 여행' '바캉스 대비 다이어트' 등 휴가 관련 기사와 광고들이 즐비하다. 대부분 여름휴가 대신 바캉스란 말을 쓰고 있지만 사실 이 단어는 4계절 어느 때나 떠나고 즐기는 단순 휴가를 뜻하므로 딱히 여름에만 사용해야 할 이유가 없다. 따라서 바캉스란 말보다 여름휴가·피서(避暑) 또는 해수욕 등 우리말로 적당히 바꿔 쓰는 게 좋겠다.

'바캉스 대비 다이어트' 기사나 광고는 운동기구·미용용품 등을 이용해 체중을 줄이고 몸매를 가꾸는 내용들이다. 해수욕장이나 수영장에서 아름다운 몸매를 뽐내고 싶은 여성들에겐 관심거리가 아닐 수 없다. 그러나 이런 것들을 통틀어 다이어트로 부르는 건 잘못이다. 다이어트(diet)는 식이요법이다. 운동기구·미용용품으로 다이어트를 한다면 이런 것들을 먹는다는 얘기가 된다. 식이요법에 의한 체중조절만 다이어트다.

휴가를 기대하고 준비하는 것은 즐거운 일이다. 하지만 주변에 널려 있는 외래어의 오·남용은 문제다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 60979
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 207514
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 222424
1060 단골 바람의종 2010.05.18 7391
1059 안겨오다 바람의종 2008.04.06 7390
1058 엄치미 좋아! 바람의종 2009.09.26 7386
1057 그녀 바람의종 2009.07.10 7385
1056 속수무책 바람의종 2007.12.13 7382
1055 로비 바람의종 2008.02.10 7382
1054 난친이 바위 바람의종 2008.02.24 7380
1053 비지땀 風磬 2006.12.23 7380
1052 쇠뜨기 바람의종 2008.01.15 7379
1051 시남이 댕게라! 바람의종 2009.12.18 7378
1050 성은, 승은, 사약 바람의종 2008.11.18 7374
1049 살처분 바람의종 2010.10.30 7374
1048 사이비 바람의종 2007.07.18 7372
1047 어미 ‘-디’ 바람의종 2010.07.20 7367
1046 너구리 바람의종 2008.12.07 7365
1045 분꽃 바람의종 2008.04.14 7363
1044 그라모 어쩝니껴? 바람의종 2010.02.25 7363
1043 대비, 대처 바람의종 2012.06.26 7363
1042 송고리 바람의종 2009.07.07 7362
1041 ‘강한 바람’만인가? 바람의종 2007.10.27 7361
1040 良衣·거리쇠 바람의종 2008.06.27 7361
1039 삭부리 바람의종 2008.08.04 7357
목록
Board Pagination Prev 1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 157 Next
/ 157