본문 바로가기
2008.07.29 16:35

무데뽀, 나시, 기라성

조회 수 6908 추천 수 21 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


무데뽀

빼앗긴 나라와 말을 되찾은 지 반세기가 넘었다. 일제 강점기에 우리말에 끼어든 일본말 찌꺼기는 그동안의 꾸준한 정화운동에 힘입어 많이 없어졌지만 아직 남아 있는 것도 적지 않다. 아래 사례들을 살펴보자.

날이 더워지면 소매 없는 셔츠를 입는 여성이 많은데 이 옷을 흔히 '나시'라고 부른다. 나시는 '소매 없음'을 뜻하는 일본어 소데나시(袖無, そでなし)의 줄임말이다. 이것은 '민소매'라는 예쁜 우리말로 고쳐 쓸 수 있다. '무데뽀'란 말도 우리말이라고 착각하는 사람이 꽤 있지만 이것은 無鐵砲(むてっぽう)라는 일본어다. 문맥에 따라 '무모(하게)' '저돌적(으로)' '막무가내' '무턱대고' 등으로 고쳐 쓸 수 있다. '기라성' 이라는 말은 '반짝이는 별'이란 뜻의 일본어 기라보시(綺羅星, きらぼし)를 우리식 한자 발음으로 읽은 것이다. '기라성 같은'은 상황에 따라 '쟁쟁한' '유명한' '뛰어난' '우뚝한' 등으로 바꿔 쓰면 된다.

우리는 국어를 잃는 아픔을 뼈저리게 겪었다. 그럼에도 우리말·글을 다듬고 지키려는 노력은 많이 부족하다. 어쩌면 이제는 일본말 찌꺼기보다 홍수처럼 쏟아지는 영어 용어들이 더 큰 문제일지도 모른다. 계속 이렇게 가다가 우리말이 어떻게 될지 정말 걱정스럽다. 외국어를 적절한 우리말로 바꿔 쓰기 위해 더 애써야 할 것이다.

김형식 기자

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 64696
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 211293
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 225987
2050 비싼 돈, 싼 돈 바람의종 2010.02.06 7563
2049 쓰이다, 쓰여, 씐 바람의종 2010.02.06 8314
2048 건달 바람의종 2010.02.06 7315
2047 맞히다와 맞추다 바람의종 2010.02.06 10752
2046 아르바이트 바람의종 2010.02.06 8072
2045 문화어에 오른 방언 바람의종 2010.02.06 8431
2044 들여마시다 바람의종 2010.01.28 8514
2043 하여, 하였다 바람의종 2010.01.28 9547
2042 사동사 바람의종 2010.01.28 8712
2041 자립명사와 의존명사 바람의종 2010.01.28 13418
2040 무단시 왜 그리 쌓소! 바람의종 2010.01.28 7702
2039 기면 기고 바람의종 2010.01.28 11662
2038 설화, 눈꽃, 상고대, 서리꽃 바람의종 2010.01.27 11686
2037 절감, 저감 바람의종 2010.01.27 17907
2036 어미 ‘-ㄹ지’,의존명사 ‘지’ 바람의종 2010.01.27 13439
2035 날으는 비행기? 바람의종 2010.01.27 8087
2034 도레미파솔라시 바람의종 2010.01.27 8646
2033 수근거리다, 소근거리다 바람의종 2010.01.26 10700
2032 죽음을 당하다 바람의종 2010.01.26 10770
2031 ‘-째’와 ‘채’ 바람의종 2010.01.26 8807
2030 벽창호 바람의종 2010.01.26 9597
2029 사람 이름 짓기 바람의종 2010.01.26 11405
목록
Board Pagination Prev 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 157 Next
/ 157