본문 바로가기
2008.07.29 16:35

무데뽀, 나시, 기라성

조회 수 6903 추천 수 21 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


무데뽀

빼앗긴 나라와 말을 되찾은 지 반세기가 넘었다. 일제 강점기에 우리말에 끼어든 일본말 찌꺼기는 그동안의 꾸준한 정화운동에 힘입어 많이 없어졌지만 아직 남아 있는 것도 적지 않다. 아래 사례들을 살펴보자.

날이 더워지면 소매 없는 셔츠를 입는 여성이 많은데 이 옷을 흔히 '나시'라고 부른다. 나시는 '소매 없음'을 뜻하는 일본어 소데나시(袖無, そでなし)의 줄임말이다. 이것은 '민소매'라는 예쁜 우리말로 고쳐 쓸 수 있다. '무데뽀'란 말도 우리말이라고 착각하는 사람이 꽤 있지만 이것은 無鐵砲(むてっぽう)라는 일본어다. 문맥에 따라 '무모(하게)' '저돌적(으로)' '막무가내' '무턱대고' 등으로 고쳐 쓸 수 있다. '기라성' 이라는 말은 '반짝이는 별'이란 뜻의 일본어 기라보시(綺羅星, きらぼし)를 우리식 한자 발음으로 읽은 것이다. '기라성 같은'은 상황에 따라 '쟁쟁한' '유명한' '뛰어난' '우뚝한' 등으로 바꿔 쓰면 된다.

우리는 국어를 잃는 아픔을 뼈저리게 겪었다. 그럼에도 우리말·글을 다듬고 지키려는 노력은 많이 부족하다. 어쩌면 이제는 일본말 찌꺼기보다 홍수처럼 쏟아지는 영어 용어들이 더 큰 문제일지도 모른다. 계속 이렇게 가다가 우리말이 어떻게 될지 정말 걱정스럽다. 외국어를 적절한 우리말로 바꿔 쓰기 위해 더 애써야 할 것이다.

김형식 기자

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 64063
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 210684
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 225391
2556 싹쓸바람 바람의종 2009.03.03 7026
2555 입장(立場)을 바꿔보자 바람의종 2008.04.26 7028
2554 와중 바람의종 2007.08.10 7029
2553 굴지 바람의종 2007.06.05 7031
2552 독립과 해방 바람의종 2009.03.16 7032
2551 말소리의 억양 바람의종 2008.01.10 7035
2550 ~ 화(化) 바람의종 2009.09.06 7035
2549 된장녀 바람의종 2007.12.24 7037
2548 가젠하민 바람의종 2009.05.24 7037
2547 퍼주기 바람의종 2008.12.08 7044
2546 안절부절 하다 바람의종 2008.09.26 7044
2545 검어솔이 바람의종 2009.05.15 7045
2544 십상이다 바람의종 2007.05.16 7045
2543 맑다와 밝다 바람의종 2008.02.27 7047
2542 우리애기 바람의종 2009.04.03 7047
2541 에두르기 바람의종 2008.05.24 7054
2540 쟈근아기 바람의종 2008.07.31 7055
2539 목적 바람의종 2007.07.03 7060
2538 샹재 바람의종 2009.04.13 7062
2537 압록강과 마자수 바람의종 2008.01.18 7064
2536 예식장 바람의종 2008.04.22 7066
2535 ~에 의해 바람의종 2009.03.14 7066
목록
Board Pagination Prev 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 157 Next
/ 157