본문 바로가기
2008.07.17 12:31

~하므로 ~함으로

조회 수 8917 추천 수 22 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


~하므로 ~함으로

'-하므로'와 '-함으로'는 그 의미가 서로 다르므로 확실히 구분해 써야 한다. '-하므로'는 '-하기 때문에'라는 뜻으로 까닭·이유를 나타낸다. '-함으로'는 '-하는 것으로'라는 뜻으로 수단과 방법을 나타낸다. '-함으로'에는 '써'가 붙을 수 있으며 '써'를 붙임으로써 그 뜻을 더욱 명확하게 할 수 있다. 그러나 '-하므로'에는 '써'를 붙일 수 없다. 다음 용례를 보자 .

(1) -므로 ·철수는 지금 글라이더를 만들므로 같이 놀 수 없다. ·다른 사람의 모범이 되므로 이에 표창장을 줍니다. ·외국어로 된 제품 설명서를 번역해야 하므로 응시자는 외국어 능력을 꼭 갖춰야 한다.
(2) -ㅁ으로써 · 그는 의술을 베풂으로써 지역사회에 봉사하고 있다. · 나는 노래를 실컷 부름으로써 외로움을 달랬다. ·불순물을 제거함으로써 비로소 마음놓고 마시게 됐다.

(1)에서 고딕부분은 '만들기/되기/하기 때문에'를 의미하며, (2)에서는 '베푸는/부르는/제거하는 것으로써'의 뜻을 나타낸다.

근본적으로 우리 말과 글을 잘 하고 잘 쓰는 사람이 다른 외국어도 잘 한다는 것은 대부분 식자(識者)가 하는 말이다. 늘 사전과 가까이하는 습관을 길러야 할 것이다.
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 55737
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 202317
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 217198
1984 긴장하다와 식반찬 바람의종 2010.01.11 9060
1983 오고셍이 돌려줬수왕! file 바람의종 2010.01.11 7378
1982 부릅뜨다 file 바람의종 2010.01.11 8823
1981 승냥이 file 바람의종 2010.01.11 10819
1980 문장의 앞뒤 바람의종 2010.01.10 8251
1979 어수룩하다와 어리숙하다 바람의종 2010.01.10 9956
1978 ‘-데’와 ‘-대’의 구별 바람의종 2010.01.10 10300
1977 메가폰과 마이크 바람의종 2010.01.10 7912
1976 옴시레기 file 바람의종 2010.01.10 7175
1975 번역 투 문장 바람의종 2010.01.10 7247
1974 ~으로 / ~을 알고 있다 바람의종 2010.01.09 9854
1973 ‘이다’‘아니다’와만 결합하는 ‘-에요’ 바람의종 2010.01.09 6927
1972 체언의 쓰임새 바람의종 2010.01.09 9128
1971 시라소니 file 바람의종 2010.01.09 8187
1970 러닝셔츠 바람의종 2010.01.09 7674
1969 앙사리 바람의종 2010.01.09 8685
1968 부축빼기 바람의종 2010.01.08 9932
1967 사이시옷 적기 바람의종 2010.01.08 7250
1966 어금지금하다 바람의종 2010.01.08 10554
1965 꼽다시 바람의종 2010.01.08 10557
1964 죽음을 이르는 말들 file 바람의종 2010.01.08 14266
1963 고래 file 바람의종 2010.01.08 7618
목록
Board Pagination Prev 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 157 Next
/ 157