본문 바로가기
2012.03.02 10:19

마탄의 사수

조회 수 11225 추천 수 2 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

마탄의 사수

관악과 현악, 타악의 연주가 어우러진 베토벤과 브람스의 연주는 만듦새 좋은 정밀기계를 만지작거리는 만족감을 주었다. 청중의 열광적인 환호에 이은 앙코르 곡도 훌륭했다. 엊그제 서울 예술의전당에서 펼쳐진 연주가 지금도 귓전을 맴돈다. 이 연주회를 마련한 신용카드회사가 내건 공연 제목은 ‘로열 콘세르트허바우 & 정명훈’. 대부분의 언론이 주최사가 내세운 표기를 따랐다. 아쉬운 대목이다. 주한 네덜란드대사관 관계자는 “‘콘서트홀’을 뜻하는 네덜란드어 발음은 ‘콘세흐트허바우’처럼 들릴 수 있지만 대한민국 어문규정에 따라 ‘콘세르트헤바우’로 적는다”고 밝혔다. 외래어표기법의 ‘네덜란드어 자모와 한글 대조표’에 따르면 ‘Concertgebouw’는 ‘콘세르트헤바우’가 된다.

‘로열콘세르트헤바우’가 들려준 앙코르 곡은 베버의 오페라 <마탄의 사수> 전주곡이었다. 오스트리아에서 음악을 공부한 이에게 “‘마탄의 사수’는 ‘마법 탄환을 쏘는 사람’이라는 뜻인가” 물었다. 머뭇거리듯 아주 짧게 숨을 고른 그는 뜻밖의 답을 했다. “원제목인 ‘데어 프라이쉬츠’(Der Freischütz)는 ‘자유의 사수’로 번역하기도 한다.” 그가 머뭇거린 이유를 알 수 있었다. ‘자유의 사수(自由-射手): 베버가 작곡한 3막의 오페라. 중세 독일의 전설에서 소재를 딴 낭만파 음악의 선구적 작품…’(표준국어대사전)처럼 ‘자유-’로 번역한 경우가 있기 때문이었다. 하지만 이 경우에는 ‘마탄’, 그러니까 ‘마법의 총알’을 뜻하는 ‘디 프라이쿠겔’(Die Freikugel)에서 온 것으로 봐야 한다. 이 낱말의 접두사는 ‘자유’(frei-)이니 ‘자유롭게 날아가서 명중시키는 총알’이 되고, ‘백발백중하는 전설 속의 마법 총알’이 나오는 작품 줄거리를 바탕으로 보면 바른 번역은 ‘마(법이 걸린) 탄(환을 쏘는) 사수’라 하는 게 맞다. 표준국어대사전에 오른 표제어 ‘자유의 사수’는 그래서 재고해야 한다.

강재형/미디어언어연구소장·아나운서


  1. No Image notice by 바람의종 2006/09/16 by 바람의종
    Views 45881 

    ∥…………………………………………………………………… 목록

  2. 새 한글 맞춤법 표준어 일람표

  3. No Image notice by 風磬 2006/09/09 by 風磬
    Views 207489 

    간추린 국어사 연대표

  4. No Image 11May
    by 바람의종
    2012/05/11 by 바람의종
    Views 12117 

    간절기

  5. No Image 04May
    by 바람의종
    2012/05/04 by 바람의종
    Views 11961 

    삼겹살의 나이

  6. No Image 30Apr
    by 바람의종
    2012/04/30 by 바람의종
    Views 10004 

    쇠고기

  7. No Image 20Apr
    by 바람의종
    2012/04/20 by 바람의종
    Views 11078 

    나무 이름표

  8. No Image 19Apr
    by 바람의종
    2012/04/19 by 바람의종
    Views 11615 

    현수막, 펼침막

  9. No Image 19Apr
    by 바람의종
    2012/04/19 by 바람의종
    Views 12528 

    네가지, 싸가지

  10. No Image 19Apr
    by 바람의종
    2012/04/19 by 바람의종
    Views 12319 

    광안리

  11. No Image 27Mar
    by 바람의종
    2012/03/27 by 바람의종
    Views 10125 

    시해 / 살해

  12. No Image 27Mar
    by 바람의종
    2012/03/27 by 바람의종
    Views 11458 

    표준 언어 예절

  13. No Image 27Mar
    by 바람의종
    2012/03/27 by 바람의종
    Views 11148 

    성+ 이름

  14. No Image 02Mar
    by 바람의종
    2012/03/02 by 바람의종
    Views 12265 

    의사와 열사

  15. No Image 02Mar
    by 바람의종
    2012/03/02 by 바람의종
    Views 11225 

    마탄의 사수

  16. No Image 02Mar
    by 바람의종
    2012/03/02 by 바람의종
    Views 8531 

    담다 / 담그다

  17. No Image 28Feb
    by 바람의종
    2012/02/28 by 바람의종
    Views 12118 

    외래어 / 외국어

  18. No Image 28Feb
    by 바람의종
    2012/02/28 by 바람의종
    Views 9517 

    태어나다

  19. No Image 23Jan
    by 바람의종
    2012/01/23 by 바람의종
    Views 11196 

    용수철

  20. No Image 19Jan
    by 바람의종
    2012/01/19 by 바람의종
    Views 10314 

    다른그림찾기

  21. No Image 06Jan
    by 바람의종
    2012/01/06 by 바람의종
    Views 10703 

    '연륙교'의 발음은?

  22. No Image 06Jan
    by 바람의종
    2012/01/06 by 바람의종
    Views 10489 

    내비게이션

  23. No Image 26Dec
    by 바람의종
    2011/12/26 by 바람의종
    Views 13411 

    X-mas

  24. No Image 22Dec
    by 바람의종
    2011/12/22 by 바람의종
    Views 13316 

    ‘팜므파말’

  25. No Image 04Dec
    by 바람의종
    2011/12/04 by 바람의종
    Views 10241 

    외래어 심의 공동위원회

목록
Board Pagination Prev 1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 157 Next
/ 157