홍일점
중국 북송시대 왕안석의 ‘영석류시(詠石榴詩)’에서 유래한다. ‘푸른 잎 가운데 피어 있는 한 송이의 붉은 꽃(紅一點).’ 이 붉은 꽃은 돋보인다. 많은 남자 사이에 끼어 있는 한 사람의 여자를 비유적으로 이르는 말로 쓰인다. “그녀는 우리 부서의 홍일점이야.” 반대말은 청일점이다. 여럿 속에서 오직 하나 이채(異彩)를 띠는 것을 뜻하기도 한다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 64967 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 211563 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 226272 |
70 | 삼삼하다 | 風磬 | 2006.12.29 | 11322 |
69 | 삼박하다 | 風磬 | 2006.12.26 | 13779 |
68 | 살림 | 風磬 | 2006.12.26 | 6410 |
67 | 사리 | 風磬 | 2006.12.26 | 8645 |
66 | 사또 | 風磬 | 2006.12.26 | 7233 |
65 | 사근사근하다 | 風磬 | 2006.12.26 | 8212 |
64 | 빈대떡 | 風磬 | 2006.12.23 | 7873 |
63 | 비지땀 | 風磬 | 2006.12.23 | 7416 |
62 | 불호령 | 風磬 | 2006.12.23 | 9031 |
61 | 불현듯이 | 風磬 | 2006.12.23 | 8172 |
60 | 불티나다 | 風磬 | 2006.12.23 | 7712 |
59 | 부질없다 | 風磬 | 2006.12.20 | 10706 |
58 | 부지깽이 | 風磬 | 2006.12.20 | 6704 |
57 | 부리나케 | 風磬 | 2006.12.20 | 7626 |
56 | 부럼 | 風磬 | 2006.12.20 | 7298 |
55 | 부랴부랴 | 風磬 | 2006.12.20 | 5346 |
54 | 볼멘소리 | 風磬 | 2006.12.20 | 7194 |
53 | 벽창호 | 風磬 | 2006.11.30 | 6209 |
52 | (밤)참 | 風磬 | 2006.11.30 | 6547 |
51 | 바늘방석 | 風磬 | 2006.11.26 | 7758 |
50 | 미주알고주알 | 風磬 | 2006.11.26 | 7674 |
49 | 미어지다 | 風磬 | 2006.11.26 | 8517 |