본문 바로가기
2010.07.10 13:35

베테랑

조회 수 9583 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





베테랑

어떤 분야에 오랫동안 종사하여 지식이나 업무처리 능력, 기술이 뛰어난 사람을 ‘베테랑’이라고 한다. 그래서 ‘베테랑 기술자’, ‘베테랑 배우’, ‘베테랑 경찰관’과 같은 표현을 쓴다. 여기서 ‘베테랑’은 프랑스말을 받아들인 것인데, 이는 ‘나이 든’을 뜻하는 라틴말 ‘베투스’(vetus)에서 왔다. 즉 라틴말에서 프랑스말로 전해지면서 ‘나이 든(사람)’이라는 뜻에서 ‘노련한(사람)’이라는 뜻으로 번졌다고 생각할 수 있다.

그런데 실은 프랑스말에서는 원래 ‘퇴역 노병’을 뜻하는 말이고, 이로부터 ‘숙련가’, ‘전문가’라는 뜻으로 번졌다고 한다. 이와 달리 우리말에서는 나중에 번진 뜻으로만 쓰인다. 이는 일본말이나 영어의 영향으로 생각되는데, 일본말은 우리와 이 말의 쓰임이 같고 영어가 베테랑을 ‘베터런’(veteran)으로 받아들이면서 ‘숙련가’라는 뜻을 기본으로 사용하고 있기 때문이다. 그러나 ‘퇴역 노병’이라는 뜻이 아예 없는 우리말과 달리 영어에서는 이를 두 번째 뜻으로도 쓰고 있다. 이렇게 우리가 영어에 비해 원래의 프랑스말과 상대적으로 조금 더 달라진 것은 영어가 프랑스말을 바로 받아들였고 우리는 다른 언어를 거쳐 받아들였기 때문으로 여겨진다. 이런 현상으로 알 수 있듯이, 어떤 언어에서 시작하여 다른 언어들로 낱말이 퍼질 때에는 퍼지면 퍼질수록 원래의 모습에서 멀어져 가는 것이 보통이다.

김선철/문화체육관광부 학예연구관
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 41187
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 187581
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 202677
1320 생략되는 주격조사 바람의종 2010.01.23 9591
1319 대처승 바람의종 2007.06.25 9592
1318 거덜이 나다 바람의종 2007.12.26 9594
1317 끌끌하다 바람의종 2008.02.16 9599
1316 '돋구다'와 '돋우다' 바람의종 2008.06.12 9600
1315 하느님, 하나님 바람의종 2010.03.22 9605
1314 담합 = 짬짜미 / 짬짬이 바람의종 2011.12.27 9610
1313 긴가민가하다 바람의종 2009.12.18 9611
1312 곤색 바람의종 2008.02.02 9612
1311 질투 바람의종 2009.11.29 9614
1310 시덥지 않은 소리 바람의종 2010.10.30 9614
1309 너무 바람의종 2010.04.10 9617
1308 할 게, 할게 바람의종 2009.08.03 9620
1307 나룻 바람의종 2010.07.20 9623
1306 파천황 바람의종 2007.09.04 9625
1305 오장육부 바람의종 2007.08.10 9626
1304 갑절과 곱절 바람의종 2010.03.09 9628
1303 동냥 바람의종 2007.06.28 9629
1302 복구, 복귀 바람의종 2009.09.23 9631
1301 파투 바람의종 2007.09.04 9633
1300 아녀자 바람의종 2007.07.29 9635
1299 천만에 말씀 바람의종 2010.01.20 9639
목록
Board Pagination Prev 1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 156 Next
/ 156