본문 바로가기
2010.07.10 13:35

베테랑

조회 수 9663 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





베테랑

어떤 분야에 오랫동안 종사하여 지식이나 업무처리 능력, 기술이 뛰어난 사람을 ‘베테랑’이라고 한다. 그래서 ‘베테랑 기술자’, ‘베테랑 배우’, ‘베테랑 경찰관’과 같은 표현을 쓴다. 여기서 ‘베테랑’은 프랑스말을 받아들인 것인데, 이는 ‘나이 든’을 뜻하는 라틴말 ‘베투스’(vetus)에서 왔다. 즉 라틴말에서 프랑스말로 전해지면서 ‘나이 든(사람)’이라는 뜻에서 ‘노련한(사람)’이라는 뜻으로 번졌다고 생각할 수 있다.

그런데 실은 프랑스말에서는 원래 ‘퇴역 노병’을 뜻하는 말이고, 이로부터 ‘숙련가’, ‘전문가’라는 뜻으로 번졌다고 한다. 이와 달리 우리말에서는 나중에 번진 뜻으로만 쓰인다. 이는 일본말이나 영어의 영향으로 생각되는데, 일본말은 우리와 이 말의 쓰임이 같고 영어가 베테랑을 ‘베터런’(veteran)으로 받아들이면서 ‘숙련가’라는 뜻을 기본으로 사용하고 있기 때문이다. 그러나 ‘퇴역 노병’이라는 뜻이 아예 없는 우리말과 달리 영어에서는 이를 두 번째 뜻으로도 쓰고 있다. 이렇게 우리가 영어에 비해 원래의 프랑스말과 상대적으로 조금 더 달라진 것은 영어가 프랑스말을 바로 받아들였고 우리는 다른 언어를 거쳐 받아들였기 때문으로 여겨진다. 이런 현상으로 알 수 있듯이, 어떤 언어에서 시작하여 다른 언어들로 낱말이 퍼질 때에는 퍼지면 퍼질수록 원래의 모습에서 멀어져 가는 것이 보통이다.

김선철/문화체육관광부 학예연구관
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 61598
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 208172
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 223041
1126 지나친 완곡 바람의종 2008.09.09 4753
1125 반딧불이 바람의종 2008.09.07 5703
1124 그리고 나서, 그리고는 바람의종 2008.09.07 6633
1123 코끼리 바람의종 2008.09.07 7651
1122 껌과 고무 바람의종 2008.09.07 9722
1121 옥새와 옥쇄 바람의종 2008.09.06 8570
1120 첫째, 첫 번째 바람의종 2008.09.06 9126
1119 가외·유월이 바람의종 2008.09.06 7843
1118 바람의종 2008.09.06 5450
1117 총각김치 바람의종 2008.09.04 8624
1116 반지락, 아나고 바람의종 2008.09.04 8218
1115 ‘-도록 하다’ 바람의종 2008.09.04 5283
1114 거북 바람의종 2008.09.04 6750
1113 통째/통채 바람의종 2008.09.03 11867
1112 바꼈다 바람의종 2008.09.03 7606
1111 외래어란? 바람의종 2008.09.03 6982
1110 파랗다와 푸르다 윤영환 2008.09.03 8622
1109 숫구미 바람의종 2008.09.03 7839
1108 쓰레기 분리 수거 바람의종 2008.09.02 7859
1107 뇌졸증/뇌졸중 바람의종 2008.09.02 8596
1106 사이소예 바람의종 2008.09.02 6096
1105 일러두기 바람의종 2008.09.02 6420
목록
Board Pagination Prev 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 157 Next
/ 157