내 자신
앞에서 가리킨 바로 그 사람임을 강조하여 이르는 ‘자신’이라는 말이 있다. “선생님은 아이들을 달래시면서도 선생님 자신이 눈물을 흘리고 계셨다”는 말에서 ‘선생님 자신’은 ‘선생님’을 다시 한번 강조하는 말이다. 이러한 뜻의 ‘자신’은 사람을 가리키는 말 뒤에 널리 쓰인다. 특히 인칭대명사를 앞선 말로 하는 경우가 많다.
“얼마나 참고 살아온 줄 아는가… 내 자신을 이기기 위해” 어느 정치인의 말을 그대로 옮긴 신문기사 제목이다.
기사의 ‘내 자신’은 ‘나 자신’으로 쓰는 게 반듯하다. 하지만 자기 또는 상대방을 강조할 때 ‘내 자신, 네 자신’으로 쓰는 예가 심심찮게 발견된다. 오히려 ‘나 자신, 너 자신’보다 더 널리 쓰이고 있지 않나 싶다. 소크라테스가 했다는 “너 자신을 알라”는 말도 “네 자신을 알라”로 써놓은 것을 흔히 볼 수 있다. 심지어 “네 자신을 알라”를 예문으로 실어놓은 사전도 있다.
인칭대명사 ‘나, 너’ 뒤에 주격조사 또는 보격조사 ‘가’가 이어지면 ‘내가, 네가’로 된다. 일부 지방에서는 ‘나가, 너가’로 쓰기도 하지만 표준어가 아니다. 그 외의 ‘내, 네’ 형태는 ‘나, 너’에 관형격조사 ‘의’가 붙어서 줄어진 말밖에 없다. 그래서 ‘나의 자신, 너의 자신’이 줄어서 ‘내 자신, 네 자신’이 된다고 해석하지 않았나 싶다. 영어의 ‘myself, yourself’ 따위의 단어들이 잘못을 부채질했을 수도 있을 것으로 짐작된다.
우재욱/시인
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 54364 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 201021 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 215918 |
1324 | 강짜 | 바람의종 | 2008.12.07 | 8302 |
1323 | 너구리 | 바람의종 | 2008.12.07 | 7332 |
1322 | 고바위, 만땅, 후까시, 엥꼬, 빠꾸, 오라이, 기스 | 바람의종 | 2008.12.06 | 16518 |
1321 | 이견을 좁히다 | 바람의종 | 2008.12.06 | 8214 |
1320 | 그러모으다, 긁어모으다 | 바람의종 | 2008.12.06 | 7476 |
1319 | 뽐뿌와 지르다 | 바람의종 | 2008.12.06 | 10331 |
1318 | 이같이, 이 같은 | 바람의종 | 2008.11.29 | 8399 |
1317 | 물럿거라, 엊저녁, 옜소, 밭사돈 | 바람의종 | 2008.11.29 | 8604 |
1316 | 두리뭉실 | 바람의종 | 2008.11.29 | 10470 |
1315 | 더펄이 | 바람의종 | 2008.11.29 | 7798 |
1314 | 세일, 리베이트 | 바람의종 | 2008.11.27 | 6785 |
1313 | 빨강색, 빨간색, 빨강 | 바람의종 | 2008.11.27 | 8925 |
1312 | 아니오, 아니요 | 바람의종 | 2008.11.27 | 6215 |
1311 | 죽이란대두 | 바람의종 | 2008.11.27 | 7616 |
1310 | 충분 | 바람의종 | 2008.11.26 | 6169 |
1309 | 여우 | 바람의종 | 2008.11.26 | 5517 |
1308 | 띄다, 띠다 | 바람의종 | 2008.11.25 | 11778 |
1307 | 모아지다 | 바람의종 | 2008.11.25 | 7533 |
1306 | 꿰매다, 시치다 | 바람의종 | 2008.11.25 | 7771 |
1305 | 잠바 | 바람의종 | 2008.11.25 | 7519 |
1304 | 옛부터, 옛스럽다 | 바람의종 | 2008.11.24 | 8767 |
1303 | 명란젓, 창란젓, 토하젓, 토화젓 | 바람의종 | 2008.11.24 | 11205 |