본문 바로가기
조회 수 15697 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

 ‘뜨더국’과 ‘마치다’

‘수제비’를 북녘에서는 ‘뜨더국’이라고 한다. 밀가루를 반죽하여 끓는 물에 조금씩 뜯어 넣어 익힌 음식이 수제비인데, 지난날 여름철에 농촌에서 머슴들이 풀베기할 때 간식으로 먹거나 하루 종일 벤 퇴비용 풀을 밤에 일꾼들과 함께 작두에 썰고 나서 쉴 때 옷소매로 땀을 훔쳐 가며 먹던 음식이다. 지금은 계절에 관계없이 별미로 찾는 음식이 되었다. 북녘에서 ‘뜨더국’이 쓰인 예로는 “낟알을 구해 오는 문제가 화제에 오른 다음날 아침 윤칠녀는 전에 없는 밀가루로 뜨더국을 끓이였고 잣나무 잎을 우려서 차물 대신 내놓았다.”(<백두산 기슭>, 4·15 문학창작단, 문예출판사, 1978년, 141쪽) 등이 있다. 이때 ‘낟알’은 ‘곡식’의 총칭이다.

‘마치다’라는 말이 있다. 우리는 “일을 마치고 귀가하다”에서 보는 것처럼 ‘끝마치다’의 의미로 쓴다. 그러나 북녘에서는 이와 달리 “더러운 것을 묻히여 못쓰게 만들다”의 의미로 쓴다. 문맥에서는 “그러나 그이께서 흙 묻은 손을 비벼 터시며 내려오시자 박창우와 최승보는 나이 생각도 며느리, 딸들 앞이라는 생각도 다 잊어버리고 앞을 다투어 지붕 우로 올라갔다. ‘조심하십시오. 옷 마치겠습니다.’ 김성주 동지께서는 껄껄 웃으시며 어린애같이 덤비는 두 노인에게 말씀하시였다.”(<대지는 푸르다>, 4·15 문학창작단, 문예출판사, 1981년, 618쪽)와 같이 쓰인다.

전수태/고려대 전문교수


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 38895
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 185480
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 200353
22 헷갈리는 맞춤법 風文 2024.01.09 954
21 ‘거칠은 들판’ ‘낯설은 타향’ 風文 2024.01.09 967
20 ‘도와센터’ ‘몰던카’ 風文 2024.01.16 934
19 “영수증 받으실게요” 風文 2024.01.16 960
18 ‘시월’ ‘오뉴월’ 風文 2024.01.20 914
17 바람을 피다? 風文 2024.01.20 948
16 김치 담그셨어요? 風文 2024.02.08 902
15 금수저 흙수저 風文 2024.02.08 857
14 내 청춘에게? 風文 2024.02.17 856
13 떼려야 뗄 수 없는 인연 風文 2024.02.17 788
12 ‘요새’와 ‘금세’ 風文 2024.02.18 878
11 배레나룻 風文 2024.02.18 811
10 ‘끄물끄물’ ‘꾸물꾸물’ 風文 2024.02.21 831
9 가던 길 그냥 가든가 風文 2024.02.21 913
8 온나인? 올라인? 風文 2024.03.26 812
7 웃어른/ 윗집/ 위층 風文 2024.03.26 875
6 갑질 風文 2024.03.27 922
5 ‘머스트 해브’와 ‘워너비’ 風文 2024.03.27 1010
4 ‘수놈’과 ‘숫놈’ 風文 2024.05.08 122
3 서거, 별세, 타계 風文 2024.05.08 112
2 ‘Merry Christmas!’ ‘Happy New Year!’ 風文 2024.05.10 84
1 주책이다/ 주책없다, 안절부절하다/안절부절못하다, 칠칠하다/칠칠치 못하다 風文 2024.05.10 67
목록
Board Pagination Prev 1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 Next
/ 156