쌈마이
쌈마이 영화, 쌈마이 인생 등 ‘쌈마이’라는 표현이 종종 들린다. 많은 이들이 인터넷을 비롯한 여러 매체에 밝힌 공통된 의견에 따르면 이것이 일본말에서 온 것이라 하며, 그 견해들을 확인해서 정리하면 다음과 같다.
‘쌈마이’는 원래 ‘산마이메’(三枚目, さんまい-め)에서 ‘메’가 떨어져 만들어진 말이다. 일본말 사전에는 ‘(연극에서) 익살스러운 역 또는 그 역을 하는 배우’를 뜻한다고 풀이되어 있다. 그 연유는 이렇다. 일본 에도시대에 전통 연극인 ‘가부키’ 공연장에 연기자의 이름이 적힌 나무판을 걸어 놓는데, 첫째 판(이치마이메, 一枚目)에는 여자 주인공을 맡은 남자 배우의 이름이, 둘째 판(니마이메, 二枚目)에는 주연 남자 배우의 이름이 나온다. 그런데 셋째 판, 즉 ‘산마이메’에는 가부키의 감초 격인 광대 역을 맡은 배우 이름이 등장한다. 이 말이 일제강점기에 우리나라에 들어와 당시의 연극계에서 하찮은 단역을 ‘쌈마이’라 일렀고, 이후 영화계에서도 이를 사용하였다. 그러던 것이 다른 분야를 거쳐 일반에게 알려져 지금처럼 널리 쓰이고 있는 것이다. 재미있는 사실은 일본말에서 ‘이치마이메’는 비유적인 뜻으로 사용되지 않는다는 것이다. 만약 사용된다면 늘씬한 미녀를 가리키는 말로 쓰여야 할 터인데, ‘이치마이메’에 등장하는 여배우들이 실은 모두 남자이기 때문에 그럴 수 없다는 설명이 있다. 김선철/국어원 학예연구관
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 63850 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 210484 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 225128 |
2666 | ‘안 되’는 ‘안 돼’ | 바람의종 | 2009.11.24 | 9151 |
2665 | 고니 | 바람의종 | 2009.11.29 | 9904 |
2664 | 질투 | 바람의종 | 2009.11.29 | 9669 |
2663 | 싸목싸목 허소! | 바람의종 | 2009.11.29 | 9728 |
2662 | 곰비임비 | 바람의종 | 2009.11.29 | 8444 |
2661 | 차별하는 말 미망인 1 | 바람의종 | 2009.11.29 | 10488 |
2660 | 놉샹이 | 바람의종 | 2009.12.01 | 8547 |
2659 | 선크림 | 바람의종 | 2009.12.01 | 7925 |
2658 | ‘몇 일’이 아니고 ‘며칠’인 이유 | 바람의종 | 2009.12.01 | 10937 |
2657 | 아리아리 | 바람의종 | 2009.12.01 | 10918 |
2656 | 할미새 | 바람의종 | 2009.12.04 | 10206 |
2655 | 실랑이 | 바람의종 | 2009.12.04 | 9007 |
2654 | ‘로서’와 ‘로써’ | 바람의종 | 2009.12.04 | 10083 |
2653 | ‘하므로’와 ‘함으로’ | 바람의종 | 2009.12.04 | 9630 |
2652 | 서나서나 허소! | 바람의종 | 2009.12.14 | 8850 |
2651 | 구저모디 | 바람의종 | 2009.12.14 | 8327 |
» | 쌈마이 | 바람의종 | 2009.12.14 | 9439 |
2649 | 국어의 품사 1 | 바람의종 | 2009.12.14 | 15026 |
2648 | 영부인 | 바람의종 | 2009.12.14 | 8295 |
2647 | 어간과 어미 | 바람의종 | 2009.12.14 | 10100 |
2646 | 기린 | 바람의종 | 2009.12.18 | 10184 |
2645 | 강추위 | 바람의종 | 2009.12.18 | 7736 |