본문 바로가기
2009.12.04 16:46

실랑이

조회 수 8989 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


실랑이

지난주에 동의어를 설명하면서 “말은 본뜻에다 다른 뜻을 더하기도 하고 아예 다른 뜻으로 옮겨가기도 한다”고 했다. 어느 시점에서 어느 낱말의 형태와 의미가 특정되어 있었다 하더라도 시간이 흐름에 따라 형태와 의미가 바뀌기도 한다는 말이다. ‘어리다’는 원래 ‘어리석다’는 뜻이었지만 지금은 완전히 다른 뜻의 말이 되었다. 이화·동화·유추·오분석 등의 언어현상이 이런 변화를 일으킨다. 때로는 비유·상징 등의 수사(修辭)가 변화를 일으키기도 한다.

‘복지부 출입 기자와 잠시 실랑이를 벌였다.’ 신문 기사에서 잘라온 구절이다. ‘실랑이’는 본래 ‘실랑이질’로서 남을 못살게 굴어 시달리게 하는 짓이란 뜻이었다. 어느 한쪽이 일방적으로 남을 괴롭히는 것이 실랑이였다. 양쪽이 서로 자기주장을 굽히지 않고 옥신각신하는 데는 ‘승강이’라는 말을 썼다. 기사 내용을 보면 출입기자와 벌인 것은 실랑이가 아니라 승강이였다. 그런데 표준국어대사전은 ‘실랑이’에 ‘승강이’의 뜻을 보태놓았다. 두 말을 유의어로 만들어 놓은 것이다.

사전은 언어현상에 대해 다분히 보수적인 태도를 취하기 때문에 언어대중이 많이 쓰는 말도 사전적 해석으로 부정하는 경우가 많다. 그러나 절대다수의 사람이 그렇게 쓴다면 사전도 물러설 수밖에 없다. ‘말 나고 문법 났지, 문법 나고 말 났나’ 하는 빈정거림이 이럴 때는 설득력을 갖게 된다.

우재욱/시인 
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 56900
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 203356
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 218301
796 걸맞는? 걸맞은? 바람의종 2009.12.18 9590
795 긴가민가하다 바람의종 2009.12.18 9659
794 한글로 번역한다? 바람의종 2009.12.18 9730
793 시남이 댕게라! 바람의종 2009.12.18 7378
792 강추위 바람의종 2009.12.18 7724
791 기린 바람의종 2009.12.18 10184
790 어간과 어미 바람의종 2009.12.14 10095
789 영부인 바람의종 2009.12.14 8285
788 국어의 품사 1 바람의종 2009.12.14 15008
787 쌈마이 바람의종 2009.12.14 9419
786 구저모디 file 바람의종 2009.12.14 8323
785 서나서나 허소! file 바람의종 2009.12.14 8829
784 ‘하므로’와 ‘함으로’ 바람의종 2009.12.04 9587
783 ‘로서’와 ‘로써’ 바람의종 2009.12.04 9984
» 실랑이 바람의종 2009.12.04 8989
781 할미새 바람의종 2009.12.04 10066
780 아리아리 바람의종 2009.12.01 10894
779 ‘몇 일’이 아니고 ‘며칠’인 이유 바람의종 2009.12.01 10862
778 선크림 바람의종 2009.12.01 7903
777 놉샹이 바람의종 2009.12.01 8534
776 차별하는 말 미망인 1 바람의종 2009.11.29 10434
775 곰비임비 바람의종 2009.11.29 8416
목록
Board Pagination Prev 1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 157 Next
/ 157