본문 바로가기
2008.10.24 00:27

니캉 내캉!

조회 수 8143 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





니캉 내캉!

고장말

‘-캉’은 경상도 사람임을 드러내는 전형적인 말씨의 하나로, 표준어 ‘-와/과’와 대응되는 말이다. “니캉 내캉 이런 발버둥을 치고 있는 꼴이 ….”(<홍어> 김주영) “이모캉 형수 아이들은 잘 있십니까.”(<토지> 박경리) “어제 누캉 같이 갔띠이노?”(<경북동남부방언사전> 정석호) ‘-캉’의 또다른 형태는 ‘-카’이다. “야 이늠아, 니카 나와 강원도 총석정으로 빨리 가자.”(<한국국비문학대계> 대구시편) “내카 사지 누카 살아?”(위 책 예천군편)

‘-카/캉’이 ‘-와/과’에 대응하는 경상도 사람들의 전형적인 말씨라고 한다면, ‘-광’은 제주 사람들의 전형적인 말씨다. “성광 아시광 꼭 닮았수다.” “당신 우리광 무슨 원수 이수꽈?” “하늘광 따흘 래라, 몬첨.”(하늘과 땅을 보라, 먼저)(<한국구비문학대계> 남제주군편)

‘-카/캉’이나 ‘-광’은 자음·모음 뒤에서 두루 쓰인다는 점이 ‘-와/과’와 다르다.(성광, 아시광, 아들캉, 이모캉) 또 ‘-카/캉/광’은 서로 연결되는 두 단어에 모두 쓰일 수 있다는 점에서 표준어 ‘-와/과’와 그 차이를 드러낸다. 가령, 표준어에서 ‘니과 내과 같이 살어’ 하는 것은 어색하지만, 경상·제주말에서는 ‘니캉 내캉/니광 내광 같이 살어’와 같이 말하는 것은 자연스럽다. ‘-카’는 ‘-과’가 ‘과>콰>카’와 같이 변하여 생겨난 말이며, ‘-광’은 ‘-과’에, ‘-캉’은 ‘-카’에 ‘ㅇ’이 덧붙어서 쓰인다.

이길재/겨레말큰사전 새어휘팀장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 56269
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 202795
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 217774
1940 갸냘픈 바람의종 2012.08.01 8234
1939 웃긴, 웃기는 바람의종 2009.03.23 8238
1938 공권력 바람의종 2010.09.03 8239
1937 운율 바람의종 2007.11.09 8246
1936 도우미 바람의종 2007.12.18 8247
1935 막덕·바리데기 바람의종 2008.05.12 8249
1934 '날으는' 과 '나는' 바람의종 2008.06.09 8251
1933 문장의 앞뒤 바람의종 2010.01.10 8251
1932 갑작힘 바람의종 2008.04.30 8253
1931 거짓말 바람의종 2009.09.06 8253
1930 퉁맞다 바람의종 2007.03.30 8255
1929 영부인 바람의종 2008.12.08 8259
1928 차례와 뜨레 바람의종 2008.01.25 8263
1927 곁불, 겻불 바람의종 2008.10.24 8264
1926 야반도주, 동병상련 바람의종 2008.07.10 8266
1925 대장금①/능금 바람의종 2008.05.22 8268
1924 철부지 바람의종 2007.05.23 8268
1923 개밥바라기 바람의종 2010.01.15 8273
1922 ‘고마미지’와 ‘강진’ 바람의종 2008.04.08 8274
1921 수훈감 바람의종 2010.05.17 8275
1920 숫자의 속음들 바람의종 2010.08.06 8277
1919 아파트이름 바람의종 2009.07.26 8278
목록
Board Pagination Prev 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 157 Next
/ 157