본문 바로가기
2008.10.24 00:27

니캉 내캉!

조회 수 8118 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





니캉 내캉!

고장말

‘-캉’은 경상도 사람임을 드러내는 전형적인 말씨의 하나로, 표준어 ‘-와/과’와 대응되는 말이다. “니캉 내캉 이런 발버둥을 치고 있는 꼴이 ….”(<홍어> 김주영) “이모캉 형수 아이들은 잘 있십니까.”(<토지> 박경리) “어제 누캉 같이 갔띠이노?”(<경북동남부방언사전> 정석호) ‘-캉’의 또다른 형태는 ‘-카’이다. “야 이늠아, 니카 나와 강원도 총석정으로 빨리 가자.”(<한국국비문학대계> 대구시편) “내카 사지 누카 살아?”(위 책 예천군편)

‘-카/캉’이 ‘-와/과’에 대응하는 경상도 사람들의 전형적인 말씨라고 한다면, ‘-광’은 제주 사람들의 전형적인 말씨다. “성광 아시광 꼭 닮았수다.” “당신 우리광 무슨 원수 이수꽈?” “하늘광 따흘 래라, 몬첨.”(하늘과 땅을 보라, 먼저)(<한국구비문학대계> 남제주군편)

‘-카/캉’이나 ‘-광’은 자음·모음 뒤에서 두루 쓰인다는 점이 ‘-와/과’와 다르다.(성광, 아시광, 아들캉, 이모캉) 또 ‘-카/캉/광’은 서로 연결되는 두 단어에 모두 쓰일 수 있다는 점에서 표준어 ‘-와/과’와 그 차이를 드러낸다. 가령, 표준어에서 ‘니과 내과 같이 살어’ 하는 것은 어색하지만, 경상·제주말에서는 ‘니캉 내캉/니광 내광 같이 살어’와 같이 말하는 것은 자연스럽다. ‘-카’는 ‘-과’가 ‘과>콰>카’와 같이 변하여 생겨난 말이며, ‘-광’은 ‘-과’에, ‘-캉’은 ‘-카’에 ‘ㅇ’이 덧붙어서 쓰인다.

이길재/겨레말큰사전 새어휘팀장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 48117
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 194540
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 209491
2952 교과서 바람의종 2009.02.20 5492
2951 세금 폭탄 바람의종 2009.02.04 5501
2950 앉은부채 바람의종 2008.06.11 5508
2949 여우 바람의종 2008.11.26 5511
2948 님, 임 바람의종 2008.10.22 5515
2947 엉겅퀴 바람의종 2008.03.22 5529
2946 ‘뛰다’와 ‘달리다’ 바람의종 2007.11.05 5559
2945 '이/가' '을/를' 바람의종 2009.03.27 5561
2944 피로 회복 바람의종 2008.08.27 5586
2943 각광 바람의종 2007.05.28 5595
2942 다듬은 말 바람의종 2008.05.22 5609
2941 보루 바람의종 2007.07.13 5614
2940 억수로 좋노? 바람의종 2009.08.27 5625
2939 사위질빵 바람의종 2008.03.10 5639
2938 손톱깍이, 연필깍이 바람의종 2008.10.17 5640
2937 반딧불이 바람의종 2008.09.07 5651
2936 닭도리탕 바람의종 2008.11.12 5653
2935 더 이상 바람의종 2008.10.26 5670
2934 디려놓곡 내여놓곡 바람의종 2009.04.30 5680
2933 공작 바람의종 2009.03.30 5682
2932 바쁘다 바람의종 2008.03.28 5688
2931 도라산역 바람의종 2008.03.29 5691
목록
Board Pagination Prev 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 157 Next
/ 157