본문 바로가기
2008.10.10 16:37

선글라스

조회 수 7421 추천 수 10 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





선글라스

외래어

여름이 왔다. 더불어 일상에 지친 몸과 마음을 잠시나마 쉴 수 있는 계절이다. 휴가철을 맞아 도시인들은 시멘트숲과 아스팔트 길바닥을 떠나 산과 들, 바다로 간다. 짙푸른 초목과 파란 하늘이, 석양에 물든 수평선이 눈과 가슴을 시원하게 해 준다. 자연에 파묻힌 사람들은 각양각색의 색안경을 끼고 시린 눈을 가린다. 멋쟁이 젊은이들은 그해 유행하는 색안경을 경쟁하듯 찾아 쓴다.

소리대로 적자면 색안경을 보통 ‘썬그라쓰’, 혹은 ‘썬글라쓰’라고 하는 것 같다. 원어인 영어는 ‘sunglasses’이므로 ‘썬글라씨즈’ 혹은 ‘썬글래씨즈’가 돼야겠지만, 우리는 복수를 나타내는 ‘-es’를 제외한 부분만 받아들였다.(이런 관용적인 형태와 다수가 사용하는 발음을 반영한 듯 현재 그 규범표기는 ‘선글라스’다) 영어에서 온 외래어 가운데 복수형인 것은 그 형태를 그대로 받아들인 것이 대부분이므로, 이런 측면에서는 ‘선글라스’가 예외다. 예를 들어 ‘스포츠·부츠·뉴스·셔츠·팬츠·타이츠’ 등이 복수형태를 그대로 받아들인 영어 기원 외래어다. 사전에 오르기는 했으나, 일상에서 잘 쓰이지 않는 ‘사이드 벤츠’, ‘스패츠’, ‘플리츠’와 같은 의류 용어도 이런 부류다.

한때 색안경은 상표명 ‘Ray Ban’의 일본식 외래어형인 ‘라이방’으로 통했던 적이 있으나, 지금은 원어에 가까운 ‘선글라스’로 바뀌었으니 언젠가는 원어 형태인 복수형을 그대로 받아들여 ‘선글라시즈’가 될지도 모르겠다.

김선철/국어원 학예연구사

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 58485
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 205191
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 220061
2952 공공언어의 주인, 언어학자는 빠져! 風文 2022.07.27 1441
2951 공공칠 바람의종 2011.11.10 10971
2950 공권력 바람의종 2010.09.03 8244
2949 공멸 바람의종 2009.07.22 8324
2948 공목달·웅섬산 바람의종 2008.06.28 5854
2947 공부 바람의종 2007.06.03 7226
2946 공암진 바람의종 2008.04.27 7763
2945 공작 바람의종 2009.03.30 5710
2944 공적인 말하기 風文 2021.12.01 1571
2943 공쿠르, 콩쿠르 바람의종 2009.06.16 5776
2942 공화 정신 風文 2022.01.11 1714
2941 곶감, 꽃감, 꽂감 바람의종 2011.01.30 12551
2940 과 / 와 바람의종 2010.08.27 8603
2939 과거시제 바람의종 2008.01.14 8159
2938 과녁, 이녁, 새벽녘, 저물녘 바람의종 2009.05.09 12223
2937 과다경쟁 바람의종 2012.05.02 9358
2936 과대포장 바람의종 2007.11.08 7008
2935 과반수 바람의종 2009.03.24 8319
2934 과반수 이상 바람의종 2008.08.27 6246
2933 과욋돈 바람의종 2012.08.21 8982
2932 과잉 수정 風文 2022.05.23 1477
2931 과중, 가중 바람의종 2011.12.14 10491
목록
Board Pagination Prev 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 157 Next
/ 157