본문 바로가기
2008.10.10 16:37

선글라스

조회 수 7381 추천 수 10 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





선글라스

외래어

여름이 왔다. 더불어 일상에 지친 몸과 마음을 잠시나마 쉴 수 있는 계절이다. 휴가철을 맞아 도시인들은 시멘트숲과 아스팔트 길바닥을 떠나 산과 들, 바다로 간다. 짙푸른 초목과 파란 하늘이, 석양에 물든 수평선이 눈과 가슴을 시원하게 해 준다. 자연에 파묻힌 사람들은 각양각색의 색안경을 끼고 시린 눈을 가린다. 멋쟁이 젊은이들은 그해 유행하는 색안경을 경쟁하듯 찾아 쓴다.

소리대로 적자면 색안경을 보통 ‘썬그라쓰’, 혹은 ‘썬글라쓰’라고 하는 것 같다. 원어인 영어는 ‘sunglasses’이므로 ‘썬글라씨즈’ 혹은 ‘썬글래씨즈’가 돼야겠지만, 우리는 복수를 나타내는 ‘-es’를 제외한 부분만 받아들였다.(이런 관용적인 형태와 다수가 사용하는 발음을 반영한 듯 현재 그 규범표기는 ‘선글라스’다) 영어에서 온 외래어 가운데 복수형인 것은 그 형태를 그대로 받아들인 것이 대부분이므로, 이런 측면에서는 ‘선글라스’가 예외다. 예를 들어 ‘스포츠·부츠·뉴스·셔츠·팬츠·타이츠’ 등이 복수형태를 그대로 받아들인 영어 기원 외래어다. 사전에 오르기는 했으나, 일상에서 잘 쓰이지 않는 ‘사이드 벤츠’, ‘스패츠’, ‘플리츠’와 같은 의류 용어도 이런 부류다.

한때 색안경은 상표명 ‘Ray Ban’의 일본식 외래어형인 ‘라이방’으로 통했던 적이 있으나, 지금은 원어에 가까운 ‘선글라스’로 바뀌었으니 언젠가는 원어 형태인 복수형을 그대로 받아들여 ‘선글라시즈’가 될지도 모르겠다.

김선철/국어원 학예연구사

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 47847
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 194330
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 209228
510 쇼바, 샥 바람의종 2008.11.12 7800
509 올미동이 바람의종 2008.11.11 7690
508 니카마! 바람의종 2008.11.03 6190
507 당부 바람의종 2008.11.02 6687
506 바람의종 2008.11.01 7225
505 돈가스와 닭도리탕 바람의종 2008.10.31 7888
504 감장이 바람의종 2008.10.30 6568
503 나어 집! 바람의종 2008.10.29 6169
502 아니다라는 바람의종 2008.10.27 4877
501 노루 바람의종 2008.10.27 5150
500 카키색 바람의종 2008.10.26 9044
499 돌쇠 바람의종 2008.10.25 5941
498 니캉 내캉! 바람의종 2008.10.24 8113
497 어떻게 바람의종 2008.10.23 4922
496 토끼 바람의종 2008.10.22 8001
495 내비게이션 바람의종 2008.10.20 7054
494 강쇠 바람의종 2008.10.17 7877
493 쇠르 몰구 가우다! 바람의종 2008.10.14 6127
492 어떻게든 바람의종 2008.10.13 6638
491 고양이 바람의종 2008.10.11 6526
» 선글라스 바람의종 2008.10.10 7381
489 갓달이 바람의종 2008.10.07 6994
목록
Board Pagination Prev 1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 157 Next
/ 157