본문 바로가기
2008.07.21 17:19

흘리대·흘리덕이

조회 수 9322 추천 수 19 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 




 



흘리대·흘리덕이

사람이름

예종 1년(1469년), 장사치 이길생이 왜인 ‘시난이라’를 꾀어 은 마흔 냥을 금 여덟 냥 닷 돈과 바꾸기로 계약하고 금을 받아온 뒤 은 열여덟 냥과 인삼 쉰 근만 주었다. 이에 형조에서는 이길생의 목을 치고 살림살이는 관아의 것으로 하며, 주인인 소금장이 流里大(유리대)의 살림과 이길생의 명주 400필을 거두어 왜인 시난이라한테 줄 것을 임금께 아뢰었다.

이두 책을 보면 流伊(유이)는 ‘흘리/흘니’, 流音(유음)은 ‘흘님/흘림’으로 읽는다. ‘흐르다’에서 비롯된 말이다. 流里 또한 ‘흘리’이므로 流里大(유리대)는 ‘흘리대’가 된다. 비슷한 이름의 밑말 流衣(유의)가 쓰였다. 문종실록에 流衣德(유의덕), 성종실록에 流衣萬(유의만)이라는 사람이 나온다. 良衣와 良里가 ‘A리’를 적었듯이 流衣는 ‘흘의/흘레’ 아닌 ‘흘리’를 적었던 것 같다. 위 두 사람은 ‘흘리덕이·흘리만이’였던 것으로 보인다. ‘흐리금’도 있는데 ‘흘리’와 비슷한 ‘흐리’라는 밑말도 있었음을 에워 보여준다.

옛문서를 살피면 꾼 돈 따위를 여러 번 나눠 갚을 때 ‘흘리’(流伊) 낸다 했으며 요즘에도 흘림흘림 낸다는 말이 남아있다. 흘림/흘님은 초고(草稿)라는 뜻도 있다. ‘자하 흘님’은 한 해 동안 쓸 쌀·베·돈 따위의 예산안(장부)을 가리킨다. 이두에서 上(위 상)은 ‘자’로 읽었다. 外上(외상)은 ‘외자’라 하였으며 上下(상하)는 ‘자하’로 읽고 준다는 뜻이었다. 조선 때 글말은 한자 뜻만으로는 가늠키조차 어렵다.

최범영/한국지질자원연구원 책임연구원
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 48598
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 195037
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 210002
3018 겸연쩍다, 멋쩍다, 맥쩍다 바람의종 2009.07.25 14405
3017 겹말을 피하자(上) 바람의종 2008.05.06 6126
3016 겹말을 피하자(下) 바람의종 2008.05.10 6151
3015 겹말을 피하자(中) 바람의종 2008.05.08 5272
3014 겻불 바람의종 2010.08.07 9108
3013 겻불 風磬 2006.09.14 15927
3012 경구 투여 바람의종 2012.01.24 9727
3011 경범죄 위반 바람의종 2010.09.29 7821
3010 경사가 가파라서 바람의종 2009.02.03 11831
3009 경위 바람의종 2010.05.12 10859
3008 경을 치다 바람의종 2007.12.27 13460
3007 경제 새말 바람의종 2008.01.04 7390
3006 경제성 바람의종 2007.10.21 9683
3005 경텃절몽구리아들 / 모이 風文 2020.05.24 1261
3004 경평 축구, 말과 동작 風文 2022.06.01 1076
3003 경품과 덤 바람의종 2009.07.13 5921
3002 곁불, 겻불 바람의종 2008.10.24 8234
3001 계간 바람의종 2007.06.02 7075
3000 계기, 전기, 기회 바람의종 2010.11.16 10321
2999 계륵 바람의종 2007.06.02 5953
2998 계좌, 구좌 바람의종 2012.09.11 9938
2997 계집과 여자, 끝 風文 2022.08.20 1630
목록
Board Pagination Prev 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 157 Next
/ 157