본문 바로가기
2008.06.07 15:55

사탕·기름사탕

조회 수 8758 추천 수 3 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 




 


사탕·기름사탕

북녘말

사탕과 설탕은 원래 구별 없이 썼던 것으로 보인다. 그래서 ‘사탕가루·가루사탕·모래사탕·백사탕·백설탕·각사탕·모사탕·흑사탕·흑설탕·황설탕’은 남북 사전에 두루 실렸다. 사탕(沙糖·砂糖)은 ‘모래와 같은 가루 상태’를, 설탕(雪糖)은 ‘눈처럼 하얀 가루 상태’를 가리킨다. 사탕과 설탕은 그 말 자체로는 구별되지 않는다.

그러던 것이 남녘에서는 ‘단맛이 나는 물질’을 설탕으로, ‘설탕을 녹여서 만든 과자’를 사탕으로 구별해서 쓰는 경향이 있다. 북녘에서는 두 가지 모두 사탕으로 쓴다. 남녘 사전에 ‘각사탕’도 있지만 남녘에서는 주로 ‘각설탕’을 쓰는 반면, 북녘에서는 ‘각사탕, 모사탕’을 쓰고, ‘각설탕’은 쓰지 않는다. ‘검은사탕, 누렁사탕’은 ‘흑설탕’과 같은 말인데, 북녘에서 다듬은 말이다. 남녘에서도 쓰는 ‘사탕수수, 사탕무’는 ‘설탕의 재료가 되는 수수나무’인데도 ‘사탕’이라는 말을 쓰고 있어서 사탕과 설탕을 구별하지 않던 흔적이라 하겠다.

북녘말 ‘기름사탕’은 남녘에서 흔히 ‘캬라멜’로도 쓰는 ‘캐러멜’(caramel)을 다듬은 말이다. ‘캬라멜’과 ‘캐러멜’은 1950년대 이전에도 쓰였는데, 57년에 나온 <큰사전>부터 현재까지 ‘캬라멜’을 비표준어로, ‘캐러멜’을 표준어로 하고 있다. 그런데 아직도 ‘캬라멜’을 쓰는 사람이 꽤 많다. ‘캬라멜’이 상표에 쓰이는 영향인지, ‘캐러멜’이 그렇게 거부감이 드는 것인지 그 이유는 잘 모르겠다. 북녘에서는 1962년 <조선말 사전>부터 ‘캬라멜’을 표준으로 했다.

김태훈/겨레말큰사전 자료관리부장
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 54853
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201447
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216409
1808 연륜 바람의종 2007.08.03 8539
1807 연패(連敗) / 연패(連覇) 바람의종 2010.03.12 8539
1806 담다 / 담그다 바람의종 2012.03.02 8545
1805 전철련 바람의종 2010.03.15 8546
1804 파랗다와 푸르다 윤영환 2008.09.03 8546
1803 옥새와 옥쇄 바람의종 2008.09.06 8548
1802 난장판 바람의종 2007.05.08 8553
1801 여부(與否) 바람의종 2010.01.20 8554
1800 넋두리 風磬 2006.10.30 8555
1799 누비다 風磬 2006.11.01 8558
1798 비갈망 바람의종 2008.01.29 8560
1797 가파르다의 활용 바람의종 2010.02.07 8560
1796 실업난 바람의종 2009.02.04 8561
1795 한량 바람의종 2007.09.12 8566
1794 얼과 넋 바람의종 2007.10.10 8569
1793 박스오피스 바람의종 2010.02.08 8572
1792 아성 바람의종 2007.07.30 8576
1791 사리 風磬 2006.12.26 8577
1790 서방님 바람의종 2007.05.12 8585
1789 햇빛, 햇볕 바람의종 2008.07.24 8585
1788 점심 바람의종 2010.08.17 8587
1787 주책없다 바람의종 2007.05.22 8587
목록
Board Pagination Prev 1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 157 Next
/ 157