일벗 사이
일터에서 일벗의 어버이 등 가족을 어떻게 불러야 할까? 사람을 높여 부르고 말하는 데 아래위가 따로 없다. 요즘처럼 개인의식이 드셀수록 나이·직급이 아래라고 마냥 ‘해라체’를 쓰기도 어려운데다, 전통적으로 아랫사람한테도 말대접을 그렇게 했던 까닭이다. 다만 나이 차례를 강조한데다 일터·일·위계에 따라 ‘말놓기’가 꽤 통용되기는 한다.
턱없이 권위적인 호칭이나 지칭을 깨자는 논의가 나온 지는 꽤 오래 됐다. 절로 쓰지 않게 된 말도 숱하다. 예컨대 타계한 제 아비를 ‘선친·선고·선부·선대인’, 제 아비를 높여 ‘가군·가친·엄친·가대인’, 남의 아비를 높여 ‘부친·춘부장·춘당·영존’, 남의 아내를 ‘부인·어부인·여사·영부인·귀부인·합부인’에다 ‘영규·영실·퍼스트레이디 …’로 써 무척 어지러웠다.
아내보다는 부인이, 남편보다는 부군이, 부인보다는 여사·사모님 …이 높인말로 인식된 연유는 다분히 작위적이지만, 그리 알고 써 온 바가 있어 마냥 무시하기는 어렵다. 여기서 ‘선친·부친·부인·여사·부군’ 정도는 상대를 가려 쓸 만한 말이다.
일벗의 아들딸은 아드님·따님으로, 어버이는 어머님·아버님 또는 안어른·밭어른·어르신이면 듣기에 좋다. 그 밖의 걸림말·일컫음말도 집안말을 가져다 쓰면 된다.
‘사모님·사부님’(師母-·師父-)은 윗사람 또는 스승의 아내를 높이거나, 스승을 높여 일컫고 부르는 말로 치지만, 그 조합이 ‘스승 어미, 스승 아비’로 되어 맞갖잖다. 학교 쪽이라면 안선생님·바깥선생님 또는 스승님·선생님 정도가 자연스럽다.
최인호/한겨레말글연구소장
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 40205 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 186749 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 201760 |
2684 | 일자리 | 바람의종 | 2009.06.29 | 6190 |
2683 | 일상어 몇 마디와 ‘-적’ | 바람의종 | 2010.04.13 | 12453 |
2682 | 일사불란 / 사달 / 사단 | 바람의종 | 2009.03.08 | 11767 |
2681 | 일사불란 | 바람의종 | 2007.12.17 | 8015 |
2680 | 일본이 한글 통일?, 타인을 중심에 | 風文 | 2022.07.22 | 1034 |
2679 | 일본식 용어 - 고~끼 | 바람의종 | 2008.03.06 | 10614 |
2678 | 일본식 용어 - 개~계 | 바람의종 | 2008.03.04 | 9918 |
2677 | 일본식 용어 - 가 | 바람의종 | 2008.03.01 | 8342 |
2676 | 일본식 용어 - ㅌ ~ ㅎ : "政治는 일본식 우리식은 政事" - 김성동 / 소설가 | 바람의종 | 2008.03.15 | 13215 |
2675 | 일본식 용어 - ㅊ | 바람의종 | 2008.03.14 | 9074 |
2674 | 일본식 용어 - ㅈ | 바람의종 | 2008.03.13 | 8620 |
2673 | 일본식 용어 - ㅇ | 바람의종 | 2008.03.12 | 11815 |
2672 | 일본식 용어 - ㅅ | 바람의종 | 2008.03.11 | 10510 |
2671 | 일본식 용어 - ㅂ | 바람의종 | 2008.03.10 | 11219 |
2670 | 일본식 용어 - ㅁ | 바람의종 | 2008.03.08 | 11273 |
2669 | 일본식 용어 - ㄴ ~ ㄷ | 바람의종 | 2008.03.07 | 10887 |
» | 일벗 사이 | 바람의종 | 2008.04.13 | 9717 |
2667 | 일러두기 | 바람의종 | 2008.09.02 | 6378 |
2666 | 일고의 가치 | 風文 | 2022.01.07 | 889 |
2665 | 일 | 바람의종 | 2009.07.31 | 7924 |
2664 | 인종 구분 | 風文 | 2022.05.09 | 832 |
2663 | 인용 / 원용 | 바람의종 | 2009.09.07 | 9887 |