본문 바로가기
2007.12.18 06:29

도우미

조회 수 8345 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


도우미

2년 전쯤이다. 인기가 높은 한 방송극에서 여주인공이 ‘헬퍼’라는 직업으로 등장하는 것을 보고 제대로 자리를 잡아가는 ‘도우미’라는 우리말이 ‘헬퍼’에 자리를 빼앗기지는 않을까 걱정한 적이 있다. 극작가로서는 외래어가 더 세련된 표현이라고 생각했을지 모르겠지만 ‘(가사) 도우미’라는 좋은 말이 있는데 하필 보편화되지도 않은 ‘(리빙) 헬퍼’라는 말을 썼을까 하는 아쉬움이 더했다. 드라마 영향만은 아니겠지만 결국 ‘헬퍼’라는 말은 ‘가정부, (가사) 도우미’ 등으로 불리던 직업의 또다른 말로 자리를 잡고 말았다.

우리말보다 외래어가 더 세련된 표현이라는 막연한 인식 탓에 외래어 새말이 우리말을 밀어내는 사례가 많다. 백화점에 ‘목도리 매장’은 없고 ‘머플러 코너’가 있다. 회의를 할 때 명단과 일정을 점검하기도 하지만 ‘미팅을 세팅할 때 리스트와 스케줄을 체크’하기도 한다.

외래어 새말이 큰 세력을 얻지 못하거나 사라지는 경우도 있다. ‘라이프가드’(life guard)보다는 ‘안전 요원’이 훨씬 많이 쓰이고, ‘데빗카드’(debit card)보다는 ‘직불카드’가 익숙하다. 이렇게 새로 들어온 외래어보다 우리말이 쉽고 간단할 때는 호락호락 자리를 빼앗기지 않는다. 이미 쓰던 말이 있는데 비슷한 의미의 새말이 생기면 기존의 말과 경쟁 관계에 놓인다. ‘베이비시터’, ‘실버시터’와 자리를 다투는 ‘아이 돌보미, 경로도우미’ 등의 새말들이 널리 자리잡기 바란다. 말은 가려쓰려고 노력하는 사람을 따른다.

김한샘/국립국어원 연구사


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 60897
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 207433
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 222334
1456 치고박고 바람의종 2009.03.26 8170
1455 따오기 바람의종 2009.05.02 8167
1454 극동 언어들 바람의종 2008.02.14 8166
1453 짝태 바람의종 2008.06.13 8166
1452 토끼 바람의종 2008.10.22 8166
1451 니캉 내캉! 바람의종 2008.10.24 8165
1450 그대 있음에 바람의종 2009.02.20 8163
1449 아메리카 토박이말 바람의종 2008.02.20 8162
1448 질곡 바람의종 2007.08.22 8160
1447 진저리 바람의종 2007.03.28 8159
1446 삿갓봉과 관악산 바람의종 2008.03.16 8158
1445 고려에 넣어? 바람의종 2007.10.05 8158
1444 지하철 바람의종 2007.08.21 8156
1443 쇠발개발, 오리발, 마당발 바람의종 2008.09.09 8156
1442 사근사근하다 風磬 2006.12.26 8155
1441 ‘모라’와 마을 바람의종 2008.02.10 8152
1440 유도리 바람의종 2008.02.18 8151
1439 수자리와 정지 바람의종 2008.05.23 8150
1438 굿 바람의종 2008.02.17 8149
1437 아이구, 아이쿠, 에그머니, 아이구머니 바람의종 2009.08.05 8149
1436 빈대떡 바람의종 2010.09.01 8147
1435 "~들"의 남용 바람의종 2009.02.22 8146
목록
Board Pagination Prev 1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 157 Next
/ 157