본문 바로가기
2007.11.01 11:26

소설속 고장말

조회 수 9358 추천 수 4 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

소설속 고장말

괜찮은 소설들을 읽다보면 모를 말들이 꽤 나오는데도 그냥 큰 줄거리를 따라 어림으로 읽고 지나친다. 박경리의 소설〈토지〉에는 ‘가이방하다’(비슷하다)는 말이 많이 나온다. 전북 방언 화자인 필자는 도대체 무슨 뜻인지 알 수가 없다. ‘깝치다’가 나와서 ‘까불다’가 아닐까 생각했더니 ‘재촉하다’는 뜻이다.

조정래의 〈태백산맥〉에는 ‘느자구’(싹수)가 나오는데 필자는 들어본 적이 없는 말이다. ‘비문하다’(어련하다), ‘왈기다’(으르다), ‘종그다’(노리다), ‘뜨광하다’(뜨악하다) 등 그동안 들어본 적이 없는 낱말들이 상당히 많다.

최명희의 소설〈혼불〉을 보면 ‘보독씨리다’(부리다·넘어뜨리다), ‘애돌하다’(안타까워하다), ‘사운거리다’(살랑거리다) 등 전북 사투리가 많이 나온다. 다른 방언의 화자들이 잘 모르는 말들이다.

소설에는 지역에서 사용하는 독특한 말들이 숱하게 녹아서 실려 있다. 그런데 사전에도 나오지 않는 어려운 고장말을 독자들이 이해하지 않은 채 읽고 넘긴다. 방언사전과 어휘사전이 일부 나와 있기는 하지만 일반인들이 구입하는 경우는 매우 드물다. 따라서 독자들은 소설에 나오는 고장말을 이해하는 일이 매우 어렵다. 문제를 해결하자면 우선 지방 정부가 지역 언어를 다루는 정책을 제대로 펼쳐야 한다. 중앙 정부도 표준어 정책과 아울러 방언 정책을 적극적으로 추진하여 각 고장말 조사·보급에 힘을 기울여야 할 것이다.

이태영/전북대 교수·국어학





***** 윤영환님에 의해서 게시물 카테고리변경되었습니다 (2008-10-14 00:05)

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 52613
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 199168
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 214135
1940 ‘부럽다’의 방언형 바람의종 2007.10.11 9231
1939 국면 바람의종 2007.06.04 9227
1938 막간을 이용하다 바람의종 2008.01.06 9223
1937 덜미를 잡히다 바람의종 2007.12.30 9220
1936 벌이다, 벌리다 바람의종 2008.10.11 9218
1935 기침을 깇다? 바람의종 2010.03.04 9210
1934 어리숙, 허수룩 / 텁수룩, 헙수룩 바람의종 2009.02.02 9210
1933 메밀국수(모밀국수) 風磬 2006.11.26 9206
1932 이제서야, 그제서야 바람의종 2009.07.08 9196
1931 그것을 아시요? 바람의종 2010.03.18 9195
1930 찍찍이 바람의종 2010.01.19 9191
1929 명사형 어미 바람의종 2010.03.14 9190
1928 꽃 피라 바람의종 2011.11.25 9190
1927 떠구지 file 바람의종 2010.01.06 9185
1926 명사 + 하다, 형용사 + 하다 바람의종 2009.07.17 9183
1925 결단과 결딴 바람의종 2012.11.01 9183
1924 미이라, 링겔 바람의종 2008.12.12 9182
1923 '지'의 띄어쓰기 바람의종 2009.08.05 9179
1922 그분이요? / 그분이오? 바람의종 2012.10.17 9176
1921 푸르름 바람의종 2011.11.10 9174
1920 좇다와 쫓다 바람의종 2010.02.08 9173
1919 낸들, 나 자신, 내 자신 바람의종 2009.05.04 9169
목록
Board Pagination Prev 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 157 Next
/ 157