본문 바로가기
2007.10.18 01:18

우리

조회 수 8903 추천 수 16 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

우리

대화 상황에는 반드시 사람이 등장한다. 이들을 문법에서는 인칭이라 한다. 말하는 이가 1인칭, 듣는 이가 2인칭, 이야기에 언급되는 이가 3인칭이다. 인칭이 대명사로 실현되면 인칭대명사다. 우리말의 1인칭 대명사는 ‘나’(단수)와 ‘우리’(복수)가 있다. 상대를 대접해서 말할 때는 ‘저’와 ‘저희’라는 낱말을 쓴다.

1인칭 복수 ‘우리’라는 말은 따져 보면 두 가지 서로 다른 의미로 쓰인다. “우리는 전철 타고 갈 테니, 너희들은 버스로 가거라”라는 문장의 ‘우리’에는 말을 듣는 상대방인 ‘너희’는 제외돼 있다. 그러나 “그러지 말고 우리 함께 전철로 갑시다”의 ‘우리’에는 말을 듣는 상대방도 함께 포함되어 있다. 다시 말하면 ‘우리’라는 대명사는 말하는 사람 쪽만 가리키기도 하고, 말하는 사람과 듣는 상대편까지 모두 포함하여 가리키기도 한다.

그런데 언어에 따라서는 이런 두 가지 의미를 구분하여 각기 다른 형태로 나타내기도 한다. 알타이언어 가운데 그런 언어가 흔히 있다. 만주말을 보면 1인칭 복수대명사가 [be]와 [muse] 둘이 있다. [be]는 말하는 사람 쪽만 가리키고, [muse]는 말을 듣는 상대편까지 포함하여 가리킨다. “meni gurun”은 상대편 나라에 대하여 “우리 나라”라는 뜻이고, “musei gurun”은 “우리 두 나라 함께”라는 뜻이다. 몽골 옛말에도 ‘ba’와 ‘bida’의 구분이 있었다. 이러한 알타이언어의 특징이 우리말에는 없다.

권재일/서울대 교수·언어학


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 48660
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 195108
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 210068
3106 모기버섯, 봉양버섯 바람의종 2009.11.19 13600
3105 호송 / 후송 바람의종 2010.03.06 13599
3104 삼박하다 風磬 2006.12.26 13597
3103 희쭈그리 바람의종 2008.02.29 13558
3102 꼬투리 風磬 2006.10.10 13538
3101 여염집 바람의종 2007.05.17 13529
3100 절절이 / 절절히 바람의종 2010.02.22 13495
3099 효시 바람의종 2007.10.08 13488
3098 벌이다와 벌리다 바람의종 2010.04.06 13485
3097 ‘꾹돈’과 ‘모대기다’ 바람의종 2010.05.09 13468
3096 메우다, 채우다 바람의종 2009.09.22 13461
3095 경을 치다 바람의종 2007.12.27 13460
3094 X-mas 바람의종 2011.12.26 13441
3093 기구하다 바람의종 2007.05.06 13441
3092 노파심 바람의종 2010.11.01 13436
3091 '~어하다'의 활용 바람의종 2010.04.18 13427
3090 가늠,가름,갈음 바람의종 2010.03.23 13420
3089 냄비, 남비 바람의종 2010.01.15 13415
3088 노가리 까다 바람의종 2008.02.22 13412
3087 집히다 / 짚이다 바람의종 2011.11.17 13411
3086 좋으네요, 좋네요 바람의종 2010.04.19 13403
3085 센티 바람의종 2011.05.01 13402
목록
Board Pagination Prev 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 157 Next
/ 157