본문 바로가기
2007.10.18 01:18

우리

조회 수 8915 추천 수 16 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

우리

대화 상황에는 반드시 사람이 등장한다. 이들을 문법에서는 인칭이라 한다. 말하는 이가 1인칭, 듣는 이가 2인칭, 이야기에 언급되는 이가 3인칭이다. 인칭이 대명사로 실현되면 인칭대명사다. 우리말의 1인칭 대명사는 ‘나’(단수)와 ‘우리’(복수)가 있다. 상대를 대접해서 말할 때는 ‘저’와 ‘저희’라는 낱말을 쓴다.

1인칭 복수 ‘우리’라는 말은 따져 보면 두 가지 서로 다른 의미로 쓰인다. “우리는 전철 타고 갈 테니, 너희들은 버스로 가거라”라는 문장의 ‘우리’에는 말을 듣는 상대방인 ‘너희’는 제외돼 있다. 그러나 “그러지 말고 우리 함께 전철로 갑시다”의 ‘우리’에는 말을 듣는 상대방도 함께 포함되어 있다. 다시 말하면 ‘우리’라는 대명사는 말하는 사람 쪽만 가리키기도 하고, 말하는 사람과 듣는 상대편까지 모두 포함하여 가리키기도 한다.

그런데 언어에 따라서는 이런 두 가지 의미를 구분하여 각기 다른 형태로 나타내기도 한다. 알타이언어 가운데 그런 언어가 흔히 있다. 만주말을 보면 1인칭 복수대명사가 [be]와 [muse] 둘이 있다. [be]는 말하는 사람 쪽만 가리키고, [muse]는 말을 듣는 상대편까지 포함하여 가리킨다. “meni gurun”은 상대편 나라에 대하여 “우리 나라”라는 뜻이고, “musei gurun”은 “우리 두 나라 함께”라는 뜻이다. 몽골 옛말에도 ‘ba’와 ‘bida’의 구분이 있었다. 이러한 알타이언어의 특징이 우리말에는 없다.

권재일/서울대 교수·언어학


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 49336
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 195817
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 210789
3434 한글 맞춤법 강의 - 박기완 윤영환 2006.09.04 26067
3433 우리말 속의 일본말 찌꺼기들 風磬 2006.09.07 15990
3432 맞고요, 맞구요 風磬 2006.09.09 16407
3431 에요, 예요 風磬 2006.09.09 19908
3430 요, 오 風磬 2006.09.09 20174
3429 개개다(개기다) 風磬 2006.09.13 15977
3428 개차반 風磬 2006.09.14 16051
3427 겻불 風磬 2006.09.14 15943
3426 괴발개발(개발새발) 風磬 2006.09.14 21064
3425 게거품 風磬 2006.09.14 19395
3424 고명딸 風磬 2006.09.16 15584
3423 고뿔 風磬 2006.09.16 15420
3422 고수레 風磬 2006.09.18 20532
3421 고주망태 風磬 2006.09.21 14202
3420 곤죽 風磬 2006.09.29 12284
3419 괄괄하다 風磬 2006.09.29 14392
3418 구년묵이(구닥다리) 風磬 2006.10.10 15020
3417 꼬투리 風磬 2006.10.10 13565
3416 나리 風磬 2006.10.10 16845
3415 남세스럽다 風磬 2006.10.30 10994
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 157 Next
/ 157