본문 바로가기
2007.10.18 01:18

우리

조회 수 9027 추천 수 16 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

우리

대화 상황에는 반드시 사람이 등장한다. 이들을 문법에서는 인칭이라 한다. 말하는 이가 1인칭, 듣는 이가 2인칭, 이야기에 언급되는 이가 3인칭이다. 인칭이 대명사로 실현되면 인칭대명사다. 우리말의 1인칭 대명사는 ‘나’(단수)와 ‘우리’(복수)가 있다. 상대를 대접해서 말할 때는 ‘저’와 ‘저희’라는 낱말을 쓴다.

1인칭 복수 ‘우리’라는 말은 따져 보면 두 가지 서로 다른 의미로 쓰인다. “우리는 전철 타고 갈 테니, 너희들은 버스로 가거라”라는 문장의 ‘우리’에는 말을 듣는 상대방인 ‘너희’는 제외돼 있다. 그러나 “그러지 말고 우리 함께 전철로 갑시다”의 ‘우리’에는 말을 듣는 상대방도 함께 포함되어 있다. 다시 말하면 ‘우리’라는 대명사는 말하는 사람 쪽만 가리키기도 하고, 말하는 사람과 듣는 상대편까지 모두 포함하여 가리키기도 한다.

그런데 언어에 따라서는 이런 두 가지 의미를 구분하여 각기 다른 형태로 나타내기도 한다. 알타이언어 가운데 그런 언어가 흔히 있다. 만주말을 보면 1인칭 복수대명사가 [be]와 [muse] 둘이 있다. [be]는 말하는 사람 쪽만 가리키고, [muse]는 말을 듣는 상대편까지 포함하여 가리킨다. “meni gurun”은 상대편 나라에 대하여 “우리 나라”라는 뜻이고, “musei gurun”은 “우리 두 나라 함께”라는 뜻이다. 몽골 옛말에도 ‘ba’와 ‘bida’의 구분이 있었다. 이러한 알타이언어의 특징이 우리말에는 없다.

권재일/서울대 교수·언어학


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 55385
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201969
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216859
3106 인구에 회자되다 바람의종 2008.01.27 13686
3105 앳띠다 바람의종 2010.08.07 13686
3104 송글송글, 송긋송긋 바람의종 2012.04.30 13684
3103 모기버섯, 봉양버섯 바람의종 2009.11.19 13667
3102 삼박하다 風磬 2006.12.26 13659
3101 여염집 바람의종 2007.05.17 13604
3100 효시 바람의종 2007.10.08 13587
3099 ‘꾹돈’과 ‘모대기다’ 바람의종 2010.05.09 13566
3098 흐리멍텅하다 바람의종 2009.11.09 13519
3097 '~어하다'의 활용 바람의종 2010.04.18 13516
3096 가늠,가름,갈음 바람의종 2010.03.23 13515
3095 절절이 / 절절히 바람의종 2010.02.22 13512
3094 기구하다 바람의종 2007.05.06 13510
3093 벌이다와 벌리다 바람의종 2010.04.06 13504
3092 X-mas 바람의종 2011.12.26 13495
3091 집히다 / 짚이다 바람의종 2011.11.17 13488
3090 경을 치다 바람의종 2007.12.27 13486
3089 메우다, 채우다 바람의종 2009.09.22 13484
3088 훈훈하다 바람의종 2007.11.09 13482
3087 해장 바람의종 2012.07.23 13480
3086 노파심 바람의종 2010.11.01 13457
3085 노가리 까다 바람의종 2008.02.22 13449
목록
Board Pagination Prev 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 157 Next
/ 157