-
한시(漢詩) 작법의 이론과 실제
-
한문 읽기 입문
-
漢詩基礎
-
桑 - 이산해
-
失題 실제-김병연 (김삿갓)
-
서거정 사가시집 제13권 中
-
送隱者(송은자) - 杜牧(두목)
-
雨過(우과 : 비 그치고) - 유몽인
-
哭內(곡내) - 임숙영
-
언충신 행독경하고 - 성석린
-
꽃이 진다 하고 - 송순
-
노마(老馬) - 최전(崔澱)
-
[re] 남계우와 석주명 한양대 교수·고전문학
-
雪後(눈 온 뒤) - 李恒福(이항복)
-
早秋(조추) - 이매창
-
自恨(자한) - 매창
-
李書九,<晩自白雲溪復至西岡口少臥松陰下作>(이서구)
-
詠雪(영설) - 김병연
-
京師得家書(경사득가서) - 원개
-
농부를 대신하여 - 이규보(李奎報)
-
夏熱冬寒(하열동한) - 이규보
-
꽃을 보며(看花) - 박준원(朴準源)
-
可惜(가석) - 두보
-
낚시줄 걸어 놓고 / 내 집이 길치인 양하여 - 윤선도
-
鑿氷行(착빙행) - 김창협
-
소금 수레 메었으니 - 정춘신
-
칠십에 책을 써서 - 송계연월옹
-
장안주인벽에 씀(題長安主人壁) - 장위(張謂)