본문 바로가기
2023.11.20 10:22

‘가오’와 ‘간지’

조회 수 1006 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

‘가오’와 ‘간지’

최근 베테랑 형사와 안하무인이며 후안무치인 재벌 3세의 대결을 그린 액션 영화를 봤다. 그런데 영화 한 장면에서 형사가 ‘가오’란 말을 너무나 아무렇지 않게 써서 많은 관객을 웃겼다. ‘가오’는 일제강점기에 우리나라에 들여와 쓰이기 시작한 말로, 일본어 ‘가오(かおㆍ顔)’에서 유래한다. 광복 이후 이 말을 ‘얼굴’ 또는 ‘체면’으로 순화해 쓰도록 했고, 그 결과 공적인 언어 상황에서는 더 이상 쓰이지 않게 되었다.

그러나 사적인 언어 상황에서는 여전히 ‘가오’가 널리 쓰이고 있다. 주로 ‘가오(가) 서다’, ‘가오(를) 잡다’ 등의 형식으로 쓰인다. 이때의 ‘가오’는 ‘얼굴’ 또는 ‘체면’과 그 의미가 약간 다르다. 사람들 대부분은 이 말을 ‘허세’, ‘개폼’ 등의 의미에 더 가까운 비속어로 인식한다.

‘가오’처럼 사적인 언어 상황에서 널리 쓰이는 일본어로 ‘간지’를 하나 더 들 수 있다. ‘간지(かんじㆍ感じ)’ 또한 일제 강점기 때부터 쓰이기 시작한 일본어로, 광복 이후 ‘느낌’으로 순화해 쓰도록 했다. 그런데 최근 들어 방송이나 젊은이들 사이에서 ‘간지 스타일’, ‘간지 아이템’ 등이나 ‘간지(가) 나다’의 형식으로 ‘간지’가 부활(?)하여 등으로 무분별하게 쓰이고 있다. ‘간지’가 ‘느낌’보다 더 그럴듯한 의미를 갖는 말로 인식한 데 따른 것으로 보인다.

이처럼 일제강점기 때부터 쓰이기 시작한 일본어 잔재의 대부분은 현재 거의 쓰지 않게 되었다. 그러나 몇몇 일본어는 사적인 언어 상황에서 우리말로 둔갑하여 여전히 그 생명을 유지하고 있다. 널리 쓰이다 보니 우리말보다 더 친숙하게 여겨질 때도 있다. 광복절을 맞아 일상적으로 쓰는 말 가운데 일본어 잔재가 남아 있는 건 아닌지 한번 돌아보면 좋겠다.

박용찬 대구대 국어교육과 조교수

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 40122
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 186695
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 201691
3388 홍일점 바람의종 2007.10.05 10626
3387 홍길동이라고 합니다 바람의종 2010.08.14 11827
3386 홀아비바람꽃 바람의종 2008.05.25 8296
3385 홀씨 바람의종 2010.03.09 15123
3384 홀몸 바람의종 2007.04.27 9363
3383 혼저 옵소예 file 바람의종 2009.11.09 10208
3382 혼신을 쏟다 바람의종 2009.03.16 7624
3381 혼성어 風文 2022.05.18 963
3380 혼동, 혼돈 바람의종 2010.05.05 12973
3379 혹성, 행성, 위성 바람의종 2010.07.21 11133
3378 호함지다 바람의종 2012.09.19 8478
3377 호프 바람의종 2011.11.21 13094
3376 호태왕비 바람의종 2008.02.17 8819
3375 호칭과 예절 바람의종 2009.03.03 8699
3374 호치키스 바람의종 2010.03.06 10002
3373 호우, 집중호우 / 큰비, 장대비 바람의종 2009.07.29 8269
3372 호언장담 風文 2022.05.09 954
3371 호스테스 바람의종 2008.02.20 11367
3370 호송 / 후송 바람의종 2010.03.06 13541
3369 호분차 온나! file 바람의종 2010.03.26 12435
3368 호박고지 바람의종 2008.01.05 8931
3367 호르몬 바람의종 2009.09.27 7375
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 156 Next
/ 156