본문 바로가기
2023.11.20 10:22

‘가오’와 ‘간지’

조회 수 1651 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

‘가오’와 ‘간지’

최근 베테랑 형사와 안하무인이며 후안무치인 재벌 3세의 대결을 그린 액션 영화를 봤다. 그런데 영화 한 장면에서 형사가 ‘가오’란 말을 너무나 아무렇지 않게 써서 많은 관객을 웃겼다. ‘가오’는 일제강점기에 우리나라에 들여와 쓰이기 시작한 말로, 일본어 ‘가오(かおㆍ顔)’에서 유래한다. 광복 이후 이 말을 ‘얼굴’ 또는 ‘체면’으로 순화해 쓰도록 했고, 그 결과 공적인 언어 상황에서는 더 이상 쓰이지 않게 되었다.

그러나 사적인 언어 상황에서는 여전히 ‘가오’가 널리 쓰이고 있다. 주로 ‘가오(가) 서다’, ‘가오(를) 잡다’ 등의 형식으로 쓰인다. 이때의 ‘가오’는 ‘얼굴’ 또는 ‘체면’과 그 의미가 약간 다르다. 사람들 대부분은 이 말을 ‘허세’, ‘개폼’ 등의 의미에 더 가까운 비속어로 인식한다.

‘가오’처럼 사적인 언어 상황에서 널리 쓰이는 일본어로 ‘간지’를 하나 더 들 수 있다. ‘간지(かんじㆍ感じ)’ 또한 일제 강점기 때부터 쓰이기 시작한 일본어로, 광복 이후 ‘느낌’으로 순화해 쓰도록 했다. 그런데 최근 들어 방송이나 젊은이들 사이에서 ‘간지 스타일’, ‘간지 아이템’ 등이나 ‘간지(가) 나다’의 형식으로 ‘간지’가 부활(?)하여 등으로 무분별하게 쓰이고 있다. ‘간지’가 ‘느낌’보다 더 그럴듯한 의미를 갖는 말로 인식한 데 따른 것으로 보인다.

이처럼 일제강점기 때부터 쓰이기 시작한 일본어 잔재의 대부분은 현재 거의 쓰지 않게 되었다. 그러나 몇몇 일본어는 사적인 언어 상황에서 우리말로 둔갑하여 여전히 그 생명을 유지하고 있다. 널리 쓰이다 보니 우리말보다 더 친숙하게 여겨질 때도 있다. 광복절을 맞아 일상적으로 쓰는 말 가운데 일본어 잔재가 남아 있는 건 아닌지 한번 돌아보면 좋겠다.

박용찬 대구대 국어교육과 조교수

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 64813
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 211425
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 226129
70 호남 바람의종 2007.09.29 9262
69 호두과자 바람의종 2008.04.10 9738
68 호두까기 인형 바람의종 2010.05.29 11638
67 호래자식(후레자식) 바람의종 2007.04.27 15094
66 호르몬 바람의종 2009.09.27 7658
65 호박고지 바람의종 2008.01.05 9579
64 호분차 온나! file 바람의종 2010.03.26 12758
63 호송 / 후송 바람의종 2010.03.06 13865
62 호스테스 바람의종 2008.02.20 11643
61 호언장담 風文 2022.05.09 1830
60 호우, 집중호우 / 큰비, 장대비 바람의종 2009.07.29 8549
59 호치키스 바람의종 2010.03.06 10256
58 호칭과 예절 바람의종 2009.03.03 8986
57 호태왕비 바람의종 2008.02.17 9371
56 호프 바람의종 2011.11.21 13407
55 호함지다 바람의종 2012.09.19 8810
54 혹성, 행성, 위성 바람의종 2010.07.21 11440
53 혼동, 혼돈 바람의종 2010.05.05 13330
52 혼성어 風文 2022.05.18 1879
51 혼신을 쏟다 바람의종 2009.03.16 7968
50 혼저 옵소예 file 바람의종 2009.11.09 10496
49 홀몸 바람의종 2007.04.27 9809
목록
Board Pagination Prev 1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 Next
/ 157