본문 바로가기
2008.03.07 11:56

넋살탕

조회 수 9182 추천 수 8 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


넋살탕

‘넋이 나갈 정도의 호된 골탕’을 ‘넋살탕’이라 한다. 넋살탕이라는 말은 ‘넋살’과 골탕의 ‘탕’이 결합된 것으로 보인다. 넋살탕은 ‘먹다’와 함께 관용구 ‘넋살탕을 먹다’로 쓰인다. ‘넋살탕을 먹다’는 ‘넋살을 먹다’, ‘넋을 먹다’로 써도 비슷한 뜻이 된다. 모두 ‘호되게 당하여 겁을 먹다’의 뜻이다.

“맹사격에 행군의 일선에 섰던 적 토벌대들이 넋살탕을 먹고있었다.”(조선말대사전)
“우리의 명중사격에 넋살을 먹은 적들은 (…) 내빼기 시작하였다.”(조선말대사전)

넋은 정신적인 것이므로 보통 ‘나가다’와 같이 안에서 밖으로의 이동을 뜻하는 동사와 함께 쓰인다. 그런데 ‘먹다’는 밖에서 안으로의 이동을 뜻하므로 정신이 위축되는 것, 곧 ‘겁을 먹다’의 뜻이 되었다. ‘넋’을 ‘놓다, 뽑다, 잃다, 나가다, 빠지다’와 함께 쓰면 ‘정신이 나가다’의 뜻이 되고, 넋살을 ‘내다’와 함께 쓰면 ‘몹시 혼나게 하다’, 넋살을 ‘나다, 떨어지다’와 함께 쓰면 ‘몹시 혼나다’의 뜻이 된다. 여기서 ‘혼나다’는 ‘넋이 나갈 만큼 놀란 상황이다’, ‘넋이 나갈 만큼 시련을 당하다’는 뜻이다. ‘혼나다’는 ‘혼이 나간다’, ‘넋이 나간다’는 것에서 비롯되었다. ‘혼나다’는 넋살과 관련 없이 ‘꾸지람을 듣다’의 뜻으로도 쓰이는데, 그 연유는 그런 상황이 되면 결과적으로 ‘넋이 나가게’ 되기 때문일 것이다. 넋살은 〈조선말대사전〉에서 ‘넋을 속되게 이르는 말’로 풀이했고, 〈표준국어대사전〉에서는 ‘넋의 잘못’으로 풀이했다.

김태훈/겨레말큰사전 자료관리부장


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 53329
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 199923
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 214894
3216 지식생산, 동의함 風文 2022.07.10 1448
3215 좋음과 나쁨, 제2외국어 교육 風文 2022.07.08 1617
3214 ‘나이’라는 숫자, 친정 언어 風文 2022.07.07 1425
3213 말과 절제, 방향과 방위 風文 2022.07.06 1261
3212 우방과 동맹, 손주 風文 2022.07.05 1316
3211 쌤, 일부러 틀린 말 風文 2022.07.01 1390
3210 표준말의 기강, 의미와 신뢰 風文 2022.06.30 1534
3209 주시경, 대칭적 소통 風文 2022.06.29 1285
3208 언어적 도발, 겨레말큰사전 風文 2022.06.28 1190
3207 뒷담화 보도, 교각살우 風文 2022.06.27 1174
3206 가족 호칭 혁신, 일본식 외래어 風文 2022.06.26 1414
3205 물타기 어휘, 개념 경쟁 風文 2022.06.26 1185
3204 한글의 약점, 가로쓰기 신문 風文 2022.06.24 1477
3203 외교관과 외국어, 백두산 전설 風文 2022.06.23 1164
3202 깨알 글씨, 할 말과 못할 말 風文 2022.06.22 1273
3201 말과 서열, 세대차와 언어감각 風文 2022.06.21 1177
3200 혁신의 의미, 말과 폭력 風文 2022.06.20 1408
3199 성인의 외국어 학습, 촌철살인 風文 2022.06.19 1261
3198 새로운 한자어, 이름과 실천 風文 2022.06.18 1280
3197 우리와 외국인, 글자 즐기기 風文 2022.06.17 1334
3196 정보와 담론, 덕담 風文 2022.06.15 1335
3195 동무 생각, 마실 외교 風文 2022.06.14 1242
목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 157 Next
/ 157