본문 바로가기
조회 수 1000 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

‘거칠은 들판’ ‘낯설은 타향’

지난 한글날에는 가수 김태원이 작사ㆍ작곡한 우리말 사랑 노래가 아나운서들의 합창으로 처음 공개되었다. 방송에서는 노래를 만든 동기와 과정이 함께 소개됐는데, 그 중 노래 가사와 관련한 일화가 눈길을 끌었다. ‘날아가는 새들의 노래가 되고’라는 가사가 있는데, 처음에는 ‘날으는 새’였다고 한다. 그러나 ‘날으는’은 문법에 맞지 않는다는 아나운서들의 지적에 따라 ‘나는 새’로 하였다가, 가락에 맞추어 다시 ‘날아가는 새’로 수정했다는 것이다.

실제로 ‘날으는 원더우먼’(옛날 TV 프로그램 제목), ‘날으는 돼지’(만화영화 제목), ‘세상 속을 날으는 우리 두 사람’(노래 가사) 등 ‘날으는’을 쓰는 경우가 종종 있는데, ‘나는’이 올바른 표현이다.

‘날다, ‘놀다, 살다’ 등 어간이 ‘ㄹ’ 받침으로 끝나는 동사나 형용사는 ‘ㄴ’으로 시작하는 어미 앞에서 받침의 ‘ㄹ’이 탈락하는 현상이 일어난다. ‘놀이터에서 놀으는 아이’ 대신 ‘노는 아이’라고 하거나 ‘우리 동네에 살으는 사람’ 대신 ‘사는 사람’이라고 하는 데서 알 수 있다. 속담에 ‘난다 긴다 한다’, ‘뛰는 놈 위에 나는 놈 있다’, ‘나는 새도 떨어뜨린다’ 같은 말들이 있는데, 여기서도 ‘날은다, 날으는’ 대신 ‘난다, 나는’을 쓰고 있다.

‘날다’뿐 아니라 ‘거칠다, 녹슬다, 낯설다’ 등도 마찬가지다. 따라서 노래 가사 에 나오는 ‘거칠은 들판’, ‘녹슬은 기찻길’, ‘낯설은 타향’ 등은 모두 ‘거친 들판’, ‘녹슨 기찻길’, ‘낯선 타향’으로 해야 한다. 노래 가사나 영화 제목 등은 한번 정해지고 나면 잘못된 표현이라도 바꾸기가 쉽지 않다. 한글날을 맞아 특별히 만들어진 ‘우리말 사랑 노래’가 잘못된 가사 없이 나오게 되어 다행스럽다.

정희원 국립국어원 어문연구실장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 39686
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 186289
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 201229
3432 暴 (포와 폭) 바람의종 2011.11.10 15036
3431 히읗불규칙활용 바람의종 2010.10.21 13611
3430 히로뽕 바람의종 2008.02.20 12719
3429 흰 백일홍? 風文 2023.11.27 1211
3428 희쭈그리 바람의종 2008.02.29 13415
3427 희망 바람의종 2007.10.11 10844
3426 흥정 바람의종 2009.06.09 9762
3425 흡인력, 흡입력 바람의종 2009.11.12 15356
3424 흡연을 삼가 주십시오 바람의종 2008.03.08 15808
3423 흙성과 가린여흘 바람의종 2008.05.31 10897
3422 흘리대·흘리덕이 바람의종 2008.07.21 9130
3421 흐리멍텅하다 바람의종 2009.11.09 13167
3420 흉칙하다 바람의종 2009.02.02 15885
3419 흉내 / 시늉 바람의종 2009.09.07 11448
3418 휴거 바람의종 2007.10.10 14912
3417 휫바람, 휘바람, 휘파람 바람의종 2009.06.30 15247
3416 휘호 바람의종 2008.11.13 10601
3415 휘하 바람의종 2007.10.09 13088
3414 휘파람새 file 바람의종 2009.09.03 11801
3413 휘발성 바람의종 2010.08.07 14559
3412 휘거 風文 2014.12.05 24700
3411 훈훈하다 바람의종 2007.11.09 13003
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 156 Next
/ 156