본문 바로가기
조회 수 889 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

‘이고세’와 ‘푸르지오’

우리 집 근처엔 ‘이고세’라는 음식점과 ‘푸르지오’라는 아파트가 있다. 이들은 각각 상호와 상품명에 우리말을 활용한 것으로서 아주 특기할 만하다. 그러나 둘 다 약간의 문제를 안고 있다.

먼저 ‘이고세’는 ‘이 곳에’를 그냥 소리 나는 대로 적은 것을 상호로 쓴 것이다. 최근 인터넷 공간에서 우리말을 한글 맞춤법에 따르지 않고 그냥 소리 나는 대로 적는 것과 유사하다. 그런데 그 둘 간에는 출발 지점이 완전히 다르다. 인터넷 공간에서는 빠르게 적기 위해서 그런 데 반해, ‘이고세’는 외국어처럼 보이도록 하기 위해 그런 것이기 때문이다. 견과류 관련 상품을 제조, 판매하는 ‘머거본’이라는 상호도 마찬가지이다. 외국어처럼 보이도록 하기 위해 ‘먹어 본’을 그냥 소리 나는 대로 적은 ‘머거본’을 그 상호로 쓴 것이다.

다음으로 ‘푸르지오’는 한글 표기상으론 별 문제가 없다. 그러나 ‘푸르지오’의 영문 표기가 ‘Prugio’라는 사실을 고려할 때 이 또한 얼마간 문제가 있다. ‘푸르지오’가 우리말의 형용사 ‘푸르-’를 활용한 것이라면 그 영문 표기는 ‘Pureujio’가 되어야 하기 때문이다. ‘Pureujio’라 하지 않고 ‘Prugio’라 한 것은 군말할 필요도 없이 외국어처럼 보이도록 하기 위해서이다.

상호, 상품명 등에 우리말을 활용하는 것은 크게 환영 받을 만한 일이다. 현재보다 훨씬 더 우리말을 활용할 필요가 있어 보인다. 현재 상호, 상품명 등의 대부분이 외국어로 도배돼 있다시피 하기 때문이다. ‘이고세’, ‘푸르지오’ 등은 아주 고무적인 현상이라 할 수 있다. 다만, 이들 또한 외국어로 가장되어야만 하는 현실이 씁쓸하다.

박용찬 대구대 국어교육과 부교수

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 39462
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 186012
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 200896
3410 ‘강한 바람’만인가? 바람의종 2007.10.27 6838
3409 사전과 방언 바람의종 2007.10.28 5923
3408 새말과 사전 바람의종 2007.10.31 6025
3407 사라져가는 언어(2) 바람의종 2007.10.31 7059
3406 엎어지다와 자빠지다 바람의종 2007.10.31 7913
3405 소설속 고장말 바람의종 2007.11.01 9124
3404 댓글 바람의종 2007.11.01 5318
3403 만주말 바람의종 2007.11.02 6841
3402 미혼남·미혼녀 바람의종 2007.11.02 9678
3401 쉽게 찾기 바람의종 2007.11.03 6290
3400 금과 줄 바람의종 2007.11.03 5670
3399 여성상과 새말 바람의종 2007.11.04 8755
3398 언어 보존 바람의종 2007.11.04 6944
3397 야단벼락/혼벼락 바람의종 2007.11.04 8087
3396 ‘뛰다’와 ‘달리다’ 바람의종 2007.11.05 5407
3395 지역 언어 바람의종 2007.11.05 6743
3394 낚시질 바람의종 2007.11.05 6977
3393 칼미크말 바람의종 2007.11.06 7209
3392 책보따리·책보퉁이 바람의종 2007.11.06 8343
3391 는개와 느리 바람의종 2007.11.07 10324
3390 복수 표준어 바람의종 2007.11.07 6975
3389 줄여 쓰는 말 바람의종 2007.11.07 10661
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 156 Next
/ 156