본문 바로가기
2012.01.24 18:43

~라고 / ~고

조회 수 13803 추천 수 2 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

[우리말 바루기] ~라고 / ~고

ㄱ. 진수는 "내가 세 시에 너희 집으로 가겠다"라고 말했다.
 ㄴ. 진수는 자신이 세 시에 우리 집으로 오겠다고 말했다.

ㄱ은 진수의 입에서 나온 말을 그대로 따와서 옮겨놓은 것이다. 이처럼 남의 말이나 글, 생각 등을 똑같이 옮겨 표현하는 것이 직접 인용이다. ㄴ은 진수의 말을 그대로 따온 것이 아니고 말하는 사람이나 글을 쓰는 사람의 입장에서 간접적으로 옮겨 전하고 있다. 즉 간접 인용 형식을 취하고 있다.

ㄷ. 그는 나에게 "너희 학교에 가보자"고 말했다.
ㄹ. 친구는 선선히 "내가 그 책을 빌려 주마"고 했다.
ㅁ. 진호는 "나 모래 공군에 입대한다"고 말했다.

ㄷ, ㄹ, ㅁ은 직접 인용 형식으로 쓰려 했는데 문제가 있다. 직접 인용을 하려면 인용문 뒤에 '(이)라고'가 와야 하는데 간접 인용문을 만들 때 쓰이는 '고'를 붙인 것이다. 이런 실수를 주위에서 자주 발견할 수 있다. 위 예문들은 '라고'를 사용하거나 '그는 나에게 우리 학교에 가보자고 말했다/ 친구는 선선히 자신이 그 책을 빌려주마고 했다/ 진호는 그가 모래 공군에 입대한다고 말했다'처럼 간접 인용문으로 고쳐야 한다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 54399
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201045
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 215956
3128 갈기갈기, 갈래갈래, 갈갈이, 갈가리 바람의종 2009.10.28 10706
3127 갈께/갈까 바람의종 2008.09.20 6873
3126 갈대 바람의종 2008.05.12 6618
3125 갈대와 억새 바람의종 2010.07.30 9411
3124 갈두·갈헌 바람의종 2008.08.27 8046
3123 갈등 바람의종 2007.05.29 6269
3122 갈매기 바람의종 2009.05.06 6670
3121 갈매기살, 제비추리, 토시살 바람의종 2008.11.16 8729
3120 갈치, 적다, 작다 바람의종 2008.10.25 8418
3119 감감소식 바람의종 2007.04.29 8172
3118 감동·어루동 바람의종 2008.07.04 5840
3117 감로수 바람의종 2007.05.29 7660
3116 감안하다 바람의종 2007.10.12 15164
3115 감장이 바람의종 2008.10.30 6654
3114 감질나다 바람의종 2010.08.03 12775
3113 감질맛, 감칠맛 바람의종 2012.12.24 30593
3112 갑작사랑 바람의종 2008.05.05 7416
3111 갑작힘 바람의종 2008.04.30 8213
3110 갑절과 곱절 바람의종 2010.03.09 9719
3109 갑종 근로소득세 바람의종 2007.05.30 11352
3108 갑질 風文 2024.03.27 1833
3107 값과 삯 바람의종 2007.12.26 5996
목록
Board Pagination Prev 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 157 Next
/ 157