혼동, 혼돈
'낙타가 바늘귀를 통과하는 게 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다'. 실현 가능성이 없을 때 곧잘 인용되는 이 구절은 오역이란 주장이 있다. 원래 성경에선 'gamta(밧줄)'인데 번역자가 'gamla(낙타)'로 착각해 잘못 옮겼다는 것이다. 이러한 실수는 번역자가 혼돈해서일까, 혼동해서일까.
혼돈은 마구 뒤섞여 있어 어떻게 해야 할지 갈피를 잡을 수 없는 상태를 가리킨다. "외환위기가 닥친 1997년 한국은 기업이 망하고 나라 전체가 혼돈에 빠졌다" "소말리아는 무정부 상태의 정치적 혼돈을 겪고 있다"처럼 쓰인다.
혼동은 "진달래와 철쭉은 꽃 모양이 비슷해 사람들이 많이 혼동한다" "부모조차 누가 형이고 누가 동생인지 혼동할 만큼 쌍둥이는 똑 닮았다"와 같이 쓰여 이것과 저것을 구별하지 못하고 뒤섞어 생각하는 걸 말한다.
많은 사람이 "꿈과 현실을 혼돈하고 있다"처럼 혼동이 올 자리에 혼돈을 쓰지만 꿈과 현실이 뒤죽박죽 섞여 있어 갈피를 못 잡는 게 아니라 둘을 뒤섞어 생각하기 때문에 가리지 못하는 것이므로 혼동이라고 해야 한다. 따라서 위의 경우도 번역자가 두 단어를 혼동해 잘못 번역하는 일이 생겼다고 해야 맞다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 60920 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 207444 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 222349 |
3392 | '매우''아주''몹시' | 바람의종 | 2008.05.01 | 7825 |
3391 | '명문'이라는 이름 / 가족의 의미 | 風文 | 2020.07.16 | 2683 |
3390 | '미망인'이란 말 | 風文 | 2021.09.10 | 1106 |
3389 | '바치다'와 '받치다' | 風文 | 2023.01.04 | 1599 |
3388 | '밖에' 띄어쓰기 | 바람의종 | 2009.07.16 | 11067 |
3387 | '밖에'의 띄어쓰기 | 風文 | 2023.11.22 | 1541 |
3386 | '받다' 띄어쓰기 | 바람의종 | 2009.09.18 | 25667 |
3385 | '붓'의 어원 | 風文 | 2023.08.18 | 1924 |
3384 | '사과'의 참뜻 / 사람의 짓 | 風文 | 2020.07.14 | 2236 |
3383 | '상(上)' 띄어쓰기 | 바람의종 | 2012.06.13 | 10304 |
3382 | '숫'을 쓰는 동물 | 바람의종 | 2012.09.25 | 10139 |
3381 | '식해(食)'와 '식혜(食醯)' | 바람의종 | 2009.02.22 | 7691 |
3380 | '아' 다르고 '어' 다르다 | 바람의종 | 2008.04.22 | 9948 |
3379 | '여부' 의 사용을 줄이자(上) | 바람의종 | 2008.06.21 | 6933 |
3378 | '여부' 의 사용을 줄이자(下) | 바람의종 | 2008.06.23 | 6044 |
3377 | '여부' 의 사용을 줄이자(中) | 바람의종 | 2008.06.22 | 5609 |
3376 | '연륙교'의 발음은? | 바람의종 | 2012.01.06 | 10849 |
3375 | '우레'가 운다 | 바람의종 | 2008.05.25 | 7917 |
3374 | '이' '히' 거참 헷갈리네 | 바람의종 | 2008.07.03 | 7143 |
3373 | '이/가' '을/를' | 바람의종 | 2009.03.27 | 5670 |
3372 | '자처'와 '자청' | 바람의종 | 2011.05.01 | 9216 |
3371 | '작' 띄어쓰기 | 바람의종 | 2009.10.01 | 10671 |